lunes, 1 de noviembre de 2010

EL MOSAICO DE MYTILENE


     Encontrado en la casa de Menadro en Mytilene, junto con otras muchas escenas de obras suyas. Su fecha de creación data del siglo III después de Cristo.

     Se conserva en el Museo Arqueológico de Mytilene (Lesbos).

   La escena representada corresponde al acto II de la obra de Menandro Theophoroumene “La chica poseída”.

The Masks of Menander: Sign and Meaning in Greek and Roman Performance



Este mosaico quizás refleje un instante antes de la obra de Menandro respecto al mosaico de Pompeya.

Arktourus: hellenic studies presented to Bernard M. W. Knox on the occasion …
Muestra el nombre de los actores:
     - Lysias a la izquierda levanta la pierna derecha en una figura de baile, mientras toca los platillos.
     - Kleinias a la derecha, permanece quieto sujetando en su mano derecha un pequeño objeto redondo, mientras su mano izquierda parece descansar sobre el hombro del chico.
     - El niño no lleva máscara, lleva una túnica corta de color oscuro y un manto verde y azul y sujeta quizás una flauta u otro instrumento musical prestado.
     - Parmenon en el centro, un esclavo.


The context of ancient drama, Eric Csapo,William J. Slater
Tanto Lysias como Kleinias llevan guirnalda en la cabeza.

Los versos líricos de Theophoroumene sobreviven en papiro, probablemente del acto 2, ya que la música y la canción son poco comunes en la Nueva Comedia de la época de Menandro. Otro fragmento del texto parece provenir de la parte de la obra inmediatamente anterior a la escena ilustrada en el mosaico de Pompeya y de Mytilene:

LYSIAS? (narrando conversación): ... “Mis regalos,” - ¿me oyes? – dice la chica , “robaron mis regalos.” Dice él, “¿por qué quitártelos, ramera (puta)? ¿Cómo sabe que este muchacho se los dio a usted? ¿Qué hace el joven? Y, ¿por qué pasea sin usar una guirnalda? ¿Estás loca? Entonces, ¿por qué no se puede estar loco encerrado dentro?”

KLEINIAS?: ¡Eso es absurdo! Ella no está fingiendo, Lysias.
LYSIAS: Puede ser puesta a prueba. Si ella realmente está divinamente poseída, ella vendrá saltando aquí delante. ¡Toca (una melodía) de la Madre de los Dioses, o más bien de los Korybantes (sus sacerdotes)! Y tú, ¡colócate aquí por la puerta de la posada¡

KLEINIAS?: Si, por Zeus, ¡excelente¡ ¡Realmente excelente¡ ¡Me gusta esto¡ ¡Magnífico examen¡

El culto a Cibeles, la Madre de los Dioses, implicaba bailes desenfrenados y posesión divina. El fragmento lírico es un himno a Cibeles. Es evidente que una chica, probablemente el amor de interés de uno de los hombres jóvenes, está poseída por la diosa, pero los otros personajes consideran su conducta una simulación, hasta que ella aparece desde la posada en respuesta a la música como una serpiente encantada. El pandero, tocado por el hombre joven de la izquierda, los platillos, tocado por el hombre joven de la derecha, y la flauta (doble) están asociados con el culto a Cibeles. El flautista lleva puesta una máscara femenina; posiblemente este es el verdadero flautista oficial incorporado en la escena de la acción. El chico de la izquierda no tiene máscara y parece ser un extra, el asistente del flautista, u otro músico, ya que tiene una flauta en su mano. Tenga en cuenta que la puerta, probablemente la puerta de la posada mencionada en el fragmento, es una característica destacada en el fondo, indicando su importancia para la escena.

     De los textos anteriores podemos extraer que, este mosaico, al igual que el mosaico de Pompeya, provienen de escenas de la obra de Menandro "Theophoroumene" y que ambos mosaicos están relacionados con los ritos de platillos, pandero y aulos, que celebraban en honor de Cibeles y Dioniso.