tag:blogger.com,1999:blog-48600320694416851902024-03-19T05:54:05.046+01:00Fiesta de los campos malagueñosViolín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.comBlogger32125tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-19366981388915493002012-08-15T20:03:00.001+02:002012-08-15T20:03:11.633+02:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<div align="center" closure_uid_438akx="290">
<div style="text-align: -webkit-center;">
<span style="text-align: left;"><span style="color: orange; font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: x-large;"><b>NUEVA ETAPA</b></span></span></div>
</div>
<div align="justify">
<br class="Apple-interchange-newline" /></div>
<div align="justify">
Quiero iniciar una nueva etapa del blog y para ello lo primero que he llevado a cabo es la exportación de todos los artículos de blogger a wordpress. </div>
<div align="justify">
<br /></div>
<div align="justify">
En pocos días continuaré con la publicación de nuevas entradas en: <a href="http://violinsantacatalina.wordpress.com/" style="text-align: center;" target="_blank">violinsantacatalina.wordpress.com</a></div>
</div>
Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-5218311770269854782011-08-11T19:01:00.000+02:002011-08-11T19:01:34.440+02:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div align="center" closure_uid_438akx="290"><strong><span closure_uid_438akx="289" style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;">OTRO</span></strong></div><div align="center"><strong><span closure_uid_438akx="291" style="color: orange; font-family: Times; font-size: x-large;">MOSAICO THEOPHOROUMENE</span></strong></div><div align="justify"><br />
</div><div class="separator" closure_uid_438akx="243" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC6uhCOlh35GBssM3yrpiDLtPRV-EF0S__AgIGXt-pboPmAh8GD6KoKSkscYa9Y4SCnhPsNQN6mOoAmd9pxBbpVfBxpLXCuJBjDoEoPPTrE3DBO0L3Hc18Pk1xJUUEwyVvCIYKNIkeM7HP/s1600/131_1_nervegna_img05f.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" naa="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjC6uhCOlh35GBssM3yrpiDLtPRV-EF0S__AgIGXt-pboPmAh8GD6KoKSkscYa9Y4SCnhPsNQN6mOoAmd9pxBbpVfBxpLXCuJBjDoEoPPTrE3DBO0L3Hc18Pk1xJUUEwyVvCIYKNIkeM7HP/s400/131_1_nervegna_img05f.jpg" width="388" /></a></div><div align="justify" class="separator" closure_uid_438akx="243" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Times;">Mosaico Theophoroumene. Oficina de excavaciones de Pompeya 17735.</span></div><div align="justify" class="separator" closure_uid_438akx="243" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Times;">Encontrado en la zona del Vesubio.</span></div><div align="justify" class="separator" closure_uid_438akx="243" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><span closure_uid_438akx="255" style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span>a primera publicación de este mosaico fue la que realizó Stefani (Stefani. Grete. 2000 "Mosaici sconosciuti dall'area vesuviana" En las actas de la VI reunión de la Asociación italiana para el estudio y la conservación del mosaico, 279-90. Rávena: Edizioni del Girazole) y lo coloca en el segundo estilo, fechado tradicionalmente en el I siglo a.C.</span></div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><br />
</div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><span closure_uid_438akx="256" style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>esde Kisamos, en la isla de Creta, llega el capítulo más reciente en la tradición iconográfica de la Theophoroumene, un mosaico inscrito que será publicado por Stavroula Markoulaki (Markoulaki, Christoudoulakos, y Phragkonikolaki 2004, 370-71). Sus rasgos estilísticos sugieren una fecha tardía, posiblemente en el siglo cuarto o quinto. Dado que las estatuillas de Mirina son, posiblemente, un poco anteriores que el mosaico de Dioscórides, que está fechado a finales del siglo II a.C., nuestro registro visual sobre la Theophoroumene abarca casi seis siglos, proporcionando así un excelente ejemplo de lo que Green and Steberg (MNC3 1.85) llama la "muy tenaz" tradición iconográfica de la Theophoroumene.</span></div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><br />
</div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><span closure_uid_438akx="263" style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>S</strong></span>tefani nos cuenta que el mosaico, al tener un fondo diferente, aparentemente un templo, mostraría otro momento de la escena, que tiene lugar después de la escena de Dioscórides (que Stefani afirma que reproduce una procesión).</span></div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><br />
</div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><span closure_uid_438akx="266" style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n cuanto a la transmisión textual que nos ha llegado sobre la Theophoroumene de Menandro, podemos decir que sólo uno o posiblemente dos papiros se le pueden atribuir (PSI 1280 y 1480).</span></div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><br />
</div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><span closure_uid_438akx="257" style="font-family: Trebuchet MS;"> <strong><span closure_uid_438akx="268" style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;">P</span></strong>SI 1280: Fechado a finales del primero o inicios del segundo siglo, conserva dos columnas de texto más o menos dañadas, atribuidas a la Theophoroumene con los siguientes argumentos: además de referencias a una chica que "está divínamente poseída", contiene los mismos nombres inscritos en el mosaico de Mitilene, Lysias y casi con toda seguridad Kleinias, así como una antigua forma léxica verbal citada sólo por Menandro (parasta). Se está realizando una prueba musical para determinar si la chica que da nombre a la obra, está realmente poseída o simplemente lo finge.</span></div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><br />
</div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><span closure_uid_438akx="269" style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>P</strong></span>SI 1480: Este segundo papiro atribuido a la Theophoroumene, data del siglo I a.C. o del siglo I y conserva un himno a Cibeles con líneas cantadas y algunas líneas de diálogo cómico normal. Handley (Handley, Eric W. 1969. "Notes on the Theophoroumene of Menander" BICS 16:88-101), entre otras posibilidades, sugiere que este texto es la respuesta de la chica poseída, a la escena de la prueba musical de la obra.</span></div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><br />
</div><div closure_uid_438akx="252" style="text-align: justify;"><span closure_uid_438akx="258" style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l tema de esta escena puede haber sido un factor clave para su supervivencia. Esta es una escena de entretenimiento, con actores que hacen música: es una buena escena para las áreas domésticas dedicadas al entretenimiento y festividades. Algunos espectadores podrían haber sido capaces de identificarla como la escena clave de la Theophoroumene de Menandro sin el acompañamiento de una etiqueta, pero para muchos otros, ésto podría haber sido simplemente una escena de tres músicos con coronas, una aulista y dos hombres músicos tocando dos "extraños" instrumentos, el pandero y los platillos, que se asocian generalmente con las mujeres. Y puede que no sea una coincidencia, que el principal interés del fragmento dañado y actualizado (puesto al día) de Pompeya sea, de hecho, el motivo musical de esta ilustración.</span></div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-46898154608784491672011-04-30T15:52:00.024+02:002011-04-30T16:10:33.008+02:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div align="center"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>LA OBRA THEOPHOROUMENE </strong></span><br />
<span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>DE MENANDRO</strong></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; vertical-align: top;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; vertical-align: top;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: Arial;"> <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>S</strong></span></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">eguimos con la serie dedicada a los Mosaicos, Pinturas y Terracotas sobre la Theophoroumene de Menandro.</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">n un artículo sobre la </span></span></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: TimesTen-Roman; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">supervivencia</span><span style="mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: TimesTen-Italic; mso-bidi-font-style: italic; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"> de la Theophoroumene de Menandro, en los periodos helenístico y romano</span><span style="mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"> (</span><span style="mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><a href="http://muse.jhu.edu/journals/american_journal_of_philology/v131/131.1.nervegna.html">Menander’s Theophoroumene between Greece and Rome</a></span><span style="mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">) escrito por la <a href="http://sydney.edu.au/arts/classics_ancient_history/staff/profiles/sebastiana_nervegna.shtml">Dra. Sebastiana Nervegna</a> (Universidad de Sydney, Australia, especializada en teatro romano y griego), </span><span style="mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: TimesTen-Italic; mso-bidi-font-style: italic; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">nos habla principalmente de una pintura</span><span style="mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: TimesNewRoman; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"> fragmentada (Ufficio Scavi di Pompei 20545) y un mosaico fragmentado igualmente, que se encontraban en los almacenes de las oficinas de excavaciones de Pompeya, Ercolano y Estabia. Toda la información de este artículo y el siguiente estará basado en la información que aporta el artículo de la Dra. Nervegna.</span></span></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgleEP5_NkfBBVGbSYcQGMy2yojN_dEGjr6e4EpFAQ9fm1OBU-PKOCxmT6Pn9UdLQPtDnw2tNDGVJ7a1bujKXhfFoqstoqPvOitvesbVHxmqFdLGtWvamDm8L9gfksSWiksn9H24RFD7gIM/s1600/131_1_nervegna_img01f.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" j8="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgleEP5_NkfBBVGbSYcQGMy2yojN_dEGjr6e4EpFAQ9fm1OBU-PKOCxmT6Pn9UdLQPtDnw2tNDGVJ7a1bujKXhfFoqstoqPvOitvesbVHxmqFdLGtWvamDm8L9gfksSWiksn9H24RFD7gIM/s640/131_1_nervegna_img01f.jpg" width="384" /></a></div><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; vertical-align: top;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>R</strong></span></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">eproduce un fragmento de la escena principal de la Theophoroumene de Menandro y proporciona nuevas pruebas e inicio del proceso de manipulación del modelo helenístico de esta ilustración. La flauta gigante que reproduce se puede identificar mejor como una tibia romana que como un aulos griego.</span></span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"><br />
<span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">e todas las escenas del drama griego que se identifican con seguridad, la Theophoroumene es una de las que está más ampliamente ilustrada, sino es la que más.</span><br />
<br />
<span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>sta pintura pertenece a un grupo de más de 150 pinturas murales dañadas, que se pusieron a disposición del público en general, por primera vez, en una exposición celebrada en Turín en 1997 y publicada simultáneamente en el catálogo de la exposición (Mastroroberto, Marisa. 1997. “60: Musici ambulanti.” In Pompeii Picta Fragmenta, 107–8. Turín: Allemandi).<br />
<br />
<span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>M</strong></span>astroroberto describe brevemente nuestra pintura mural, y la coloca en el tercer estilo, que tradicionalmente se fecha entre últimos del siglo I a.C. y mediados del siglo I, e identifica el tema como “músicos errantes”:</span></span></span> </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; vertical-align: top;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"></span> </span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; vertical-align: top;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 28.3pt 0pt 1cm; text-align: justify; vertical-align: top;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Book Antiqua"; font-size: 12pt;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Este pequeño panel conserva parte de una escena de inspiración teatral con dos músicos errantes que están haciendo música... El personaje de la izquierda es un panderero: él es robusto y fuerte, ya que produce el ritmo melancólico del pandero que está sacudiendo con su mano izquierda. Tiene las características vulgares y sin refinar de la máscara que</span> <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">lleva puesta – características que son típicas de los personajes de obras sátiras. Si bien los gestos del personaje masculino son libres e imponentes, los de la mujer aulista de la derecha son discretos. El tamaño y la máscara de la aulista – rasgos delicados, el cabello suelto sobre los hombros, expresión absorta por la música y afectada por el esfuerzo de soplar – indica las características de un personaje que necesita proporciones físicas femeninas para vestirse. El grupo de baile<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> </b>que en la Nueva Comedia toma el lugar del coro de la Comedia Antigua, estuvo generalmente compuesto por 4 personas: el panderero y la aulista</span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">, como en nuestro panel, y el platillero, todos con una máscara y seguidos por un niño o un enano. Por lo general son representados ante el muro de una casa o junto a una puerta. Ellos son los <i style="mso-bidi-font-style: normal;">metragyrti</i>, músicos errantes que adoran a Cibeles... Las escenas famosas de inspiración teatral, reproducidas en pinturas y mosaicos, se derivan de pinturas fechadas en el siglo III a. C. Entre ellas, las dos emblemáticas de la Villa de Cicerone en Pompeya, ahora en el Museo Arqueológico Nacional de Nápoles, realizado por Dioscórides de Samos... La misma escena representada en uno de los mosaicos de Dioscórides ... puede se identificada en una pintur</span></span></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt;">a mural del 4º estilo en Estabia.”</span></span></div><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; vertical-align: top;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt;"> <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>P</strong></span>odemos hacer una serie de correcciones a la nota de Mastroroberto, que es confusa y además confunde. Primero, este fragmento no reproduce “una escena de inspiración teatral”: reproduce una escena teatral, al igual que los otros monumentos que cita Matroroberto, los dos mosaicos firmados por Dioscórides de Samos y la pintura mural de Estabia que reproduce uno de los mosaicos de Dioscórides. Segundo, Mastroroberto asocia estas figuras con un “grupo de baile” que ella afirma haber sustituido los coros de la Antigua Comedia en la Nueva Comedia. No estoy segura de lo que este “</span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">grupo de baile” sería o debería ser; si se identifica con el coro de la Nueva Comedia, se observa que, a juzgar por las pocas referencias sobre los miembros del coro en las obras de Menandro, los coros de la Nueva Comedia se componen por fiesteros ebrios (utiliza la expresión “</span></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: TimesTen-Roman;">tipsy male revellers” que se puede entender como fiesteros o parranderos bebidos)</span><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt;">, a veces denominados como “los hombre jóvenes”.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; vertical-align: top;"><br />
</div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt;"></span></span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Bookman Old Style"; font-size: 12pt;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">l hecho de que nuestra aulista lleve una máscara, una máscara femenina, excluye su identificación con el aulista oficial que acompañó a las representaciones dramáticas: se trata de un actor interpretando el papel de una </span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hetera"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">hetaira</span></a><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> (</span></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="font-size: 12pt;">dama de compañía/prostituta</span><span style="font-size: 12pt;">), o más bien pretendiendo interpretar, a una flautista. La suposición general y probable, es que los personajes en la comedia, simplemente fingían tocar, mientras la música era proporcionada por el aulista oficial. El uso de una máscara de cabeza completa hace particularmente difícil tocar la flauta, y los actores, al menos la mayoría de ellos, no necesariamente tendrían esa habilidad musical</span><span style="font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: TimesTen-Roman;">.</span></span></div><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; vertical-align: top;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>H</strong></span>asta aquí la primera parte del artículo de la Dra. Nervegna, donde nos ha descubierto los fragmentos de otra copia de la obra Theophoroumene, y nos ha introducido en las modificaciones de adaptación, desde la pintura original griega a los mosaicos y pinturas romanas.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el siguiente artículo veremos un análisis sobre fragmentos de otro mosaico de reciente aparición. </span></div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-39045123685658081572011-03-19T20:54:00.000+01:002011-03-19T20:56:06.502+01:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div style="text-align: center;"><span style="color: orange;"><strong><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;">TERRACOTAS DE MIRINA</span></strong></span></div><div align="justify" style="text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDv-8VV0AoxTmQ5r7Tc-J73eflGgvVcWo1YuF_ELlLYIQL9gXV_KSOROJfZCeJcE28xZYBj8UjwZthWW5s645Upu5B1FRD4sm-Et6trHC9va89Eh7f_32uWLMpSFqvVcBrxsHimfpMW3Vv/s1600/Terracotas+de+Myrina+-+Platillero+y+panderero.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" r6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDv-8VV0AoxTmQ5r7Tc-J73eflGgvVcWo1YuF_ELlLYIQL9gXV_KSOROJfZCeJcE28xZYBj8UjwZthWW5s645Upu5B1FRD4sm-Et6trHC9va89Eh7f_32uWLMpSFqvVcBrxsHimfpMW3Vv/s400/Terracotas+de+Myrina+-+Platillero+y+panderero.JPG" width="398" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: x-small;">Figura 1 Figura 2 </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Trebuchet MS; font-size: x-small;">Fotos: The Context of Ancient Drama, Eric Csapo and William J. Slatter</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: x-small;">Figuras de Terracota encontrada en Mirina (Asia Menor)</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Trebuchet MS; font-size: x-small;">Datan de siglo 2 a.C.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>A</strong></span> la izquierda (Figura 1) tenemos la terracota del platillero (19 cm de altura), en idéntica postura al platillero del mosaico de Pompeya, permanece en el Museo Arqueológico Nacional de Atenas. A la derecha (Figura 2) la terracota del panderero, al que le falta el instrumento, se encuentra en el Museo Staatliche de Berlin.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>xtracto del libro: "Theatre in ancient Greek society", John Richard Green.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Entre el material teatral hay otro conjunto interesante de pruebas sobre la copia y adaptación y es una serie de figuras en terracota de Mirina en Asia Menor. Se puede demostrar que varios miembros del grupo son versiones en tres </span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">dimensiones de figuras tomadas <span class="hps" closure_uid_vnlmvt="82" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">de las primeras</span> pinturas helenísticas de <span class="hps" closure_uid_vnlmvt="83" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">escenas</span> <span class="hps" closure_uid_vnlmvt="84" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">de</span> <span class="hps" closure_uid_vnlmvt="85" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">la comedia. La figura 1, por ejemplo, es un tocador de platillos de la escena clave de la <a href="http://violinsantacatalina.blogspot.com/2010/10/el-mosaico-de-pompeya-scena-comica-con.html">theophoroumene de Menandro</a>, que hemos visto reproducida en mosaico por Dioskourides. </span></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span class="hps" closure_uid_vnlmvt="85" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">...</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span class="hps" closure_uid_vnlmvt="85" title="Haz clic para obtener traducciones alternativas">También tenemos versiones de terracota del panderero de la misma imagen.</span></span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"> </div><div style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el libro "The context of ancient drama" mencionado anteriormente, nos comenta ambas figuras:</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Las figuras fueron producidas para un mercado de masas relativamente de poco alcance, y es poco probable que entrara en su producción mucha originalidad o esfuerzo. En muchos casos podemos demostrar que fueron copias de otras figuras.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Las figuras reproducen los hombres jóvenes que tocan los platillos y el pandero del original del mosaico de Pompeya y Mytilene, pero muchos anteriores que cualquiera de los dos y ayudan a corroborar la fecha estilística del original a principios del siglo 3 a.C. Otras dos terracotas de Mirina reproducen el personaje y la postura de la figura 1: ninguna de ellas conserva las manos y pandero. La figura 1 y 2 dan pruebas para demostrar que las figuras de terracota a veces copian figuras de modelos que representan escenas específicas: posiblemente las figuras se vendieran en conjuntos que se organizaban imitando la escena.</span></div></blockquote><br />
<div style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>C</strong></span>uando el autor en el párrafo anterior data el original del mosaico en el siglo 3 a.C., se refiere a la pintura helenística de las que fueron copias tanto las terracotas como el mosaico de Pompeya. </div></span></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-89489804831137410632011-02-20T22:42:00.002+01:002011-02-21T19:09:03.002+01:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div dir="rtl" style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>PINTURA DE STABIAE</strong></span></div><div dir="rtl" style="text-align: center;"> </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEie442OYDGQufjylcPX0l0tMxXR8tQwH9IGhTVQlaWVLBOgn4OkK2vK_EBAit3XZQNhLZZf9tDl1QPtErXH9ru6utDwVIZVfViJ1zppXbnpJALqNi4J-NYP-URnJ1-PTrYH3WBnRsffWU4a/s1600/Pintura+Mosaico03+-+Strolling+Musicians+-+11x13+pulgadas.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="281" j6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEie442OYDGQufjylcPX0l0tMxXR8tQwH9IGhTVQlaWVLBOgn4OkK2vK_EBAit3XZQNhLZZf9tDl1QPtErXH9ru6utDwVIZVfViJ1zppXbnpJALqNi4J-NYP-URnJ1-PTrYH3WBnRsffWU4a/s400/Pintura+Mosaico03+-+Strolling+Musicians+-+11x13+pulgadas.jpg" width="400" /></a></div><div dir="rtl" style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>ncontrada en la ciudad de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stabiae">Stabiae</a> (muy cercana a Pompeya, y que corrió la misma suerte que ésta) en 1759. Su fecha de creación data del primer siglo de nuestra era, aunque muchos piensen que ésta es la pintura en la que está basado el <a href="http://violinsantacatalina.blogspot.com/2010/10/el-mosaico-de-pompeya-scena-comica-con.html">mosaico de Pompeya</a>, no es así, es posterior. </span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>S</strong></span>e conserva en el Museo Arqueológico de Nápoles, junto al mosaico y le asignan el mismo nombre. Su autor es desconocido. Su tamaño original es de 11x13 pulgadas, es decir, de unos 28x33 cm.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>xtracto del libro: "The Context of ancient drama". Eric Csapo y William J. Slater. Universidad de Michigan Press. 1995. Página 55 - 57:</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: Trebuchet MS;"></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Del periodo helenístico y romano, más de un centenar de pinturas, mosaicos, y relieves muestran una claro intento de representar escenas de las actuaciones dramáticas con gran estilo realista (mosaico de Pompeya, mosaico de Mytilene); varios de las más tardíos obras tienen etiquetas con el nombre del autor, título de la obra, e incluso número de la escena (mosaico de Mytilene). Sin duda todas las escenas cómicas identificables son obras de Menandro; todas las escenas trágicas identificables obras de Sófocles y Eurípides. Hay buenas pruebas que demuestran que algunas, sino muchas, de estas escenas son copias de famosos cuadros de principios del siglo 3º a.C. y por lo tanto, pruebas contemporáneas para la puesta en escena de la Nueva Comedia y temprana representación trágica helenística. Un gran número de los obras proceden las decoraciones de pared y suelo de las casas de los pueblos y ciudades de clase alta enterradas por el Vesubio en el año 79, en particular de decoración mural del tercer y cuarto estilo (aproximadamente desde 2 a.C. hasta 79), en las que fue práctica común incluir copias o adaptaciones de famosos cuadros greco helenísticas como si ellas mismas fueran cuadros que cuelgan de la pared.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><div style="text-align: justify;"><br />
</div></span><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">La evidencia más clara procede de las múltiples copias de escenas de dos obras de Menandro, Theophoroumene, acto 2, y Synaristosai, acto 1. Las primeras versiones de ambas escenas son de mosaicos pompeyanos de finales del siglo 2º a.C. Una copia del primer siglo de la misma escena que el mosaico de Pompeya fue también encontrada en una pintura mural cerca de Stabiae. La existencia de copias en terracota del 2º siglo a.C. de cada uno de los hombres jóvenes de esta escena demuestra que las obras de </span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Campania"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Campania</span></a><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> son copias de un original mucho anterior, el cual se puede fechar estilísticamente a principios del siglo 3º a.C. </span></div></blockquote><blockquote><div style="text-align: justify;"><br />
</div></blockquote><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">...</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: yellow;">Las evidencias sugieren dos posibles orígenes para estas escenas. La aparición de muchas de estas piezas en pinturas de Campania en la forma de cuadros trompe l’oeil (técnica pictórica que intenta engañar a la vista) y la demostrable procedencia de alguna escena de los primeros originales helenísticos sugieren la posibilidad de que los originales puede ser pinturas-ofrenda dedicadas en conmemoración de una primera representación victoriosa en la Dionisia ateniense (o en cualquier otra parte). </span><span style="color: black; font-family: "Bookman Old Style"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Courier New"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><span style="color: yellow;">Otra posibilidad es que los originales de estas escenas fueran pintadas como parte de un conjunto, quizás un programa decorativo para un edificio público. La coherencia en el trato de muchas de las escenas cómicas y trágicas parecen ir más allá de las características genéricas comunes al primer arte helenístico. Las escenas tienden a concentrarse en momentos claves de los dramas; se centran generalmente en interacciones animadas entre dos o tres figuras centrales, a veces con menores, integradas con las figuras presentes</span> </span></span></span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
</span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">os autores siguen mantenimento toda relación entre los mosaicos y el culto a Cybeles y a Dionisio. En próximos artículos veremos las terracotas que se mencionan y algunos fragmentos de mosaicos que han salido a la luz hace poco tiempo.</span></div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-80581055393580304392010-11-01T19:00:00.004+01:002011-02-20T23:11:00.626+01:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>EL MOSAICO DE MYTILENE</strong></span></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpg0WwGd0XXE3AfDtbg9l0Mz_F_xo7Tko8BFdMcvwrQIa0JhyufqL5y85MH_92zA-9AQ-YqnxSX8j2wEaDVNu6ByXfL7wUcxCk8laQWgBZtXlTUFpJCKwWc3P9tI9hTnciMUeLOu4q7q5_/s1600/Theophoroumene.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="276" nx="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpg0WwGd0XXE3AfDtbg9l0Mz_F_xo7Tko8BFdMcvwrQIa0JhyufqL5y85MH_92zA-9AQ-YqnxSX8j2wEaDVNu6ByXfL7wUcxCk8laQWgBZtXlTUFpJCKwWc3P9tI9hTnciMUeLOu4q7q5_/s320/Theophoroumene.jpg" width="320" /></a></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>ncontrado en la casa de Menadro en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mitilene">Mytilene</a>, junto con otras muchas escenas de obras suyas. </span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Su fecha de creación data del siglo III después de Cristo.</span></div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>S</strong></span>e conserva en el Museo Arqueológico de Mytilene (Lesbos).</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><span style="color: black; font-family: Trebuchet MS; font-size: small;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span></span></span>a escena representada corresponde al acto II de la obra de Menandro Theophoroumene “La chica poseída”. </span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><em><span style="font-family: Trebuchet MS;">The Masks of Menander: Sign and Meaning in Greek and Roman Performance</span></em></div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Este mosaico quizás refleje un instante antes de la obra de Menandro respecto al mosaico de Pompeya.</span></blockquote></div><div style="text-align: justify;"><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><em>Arktourus: hellenic studies presented to Bernard M. W. Knox on the occasion …</em></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><blockquote><span style="color: yellow;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Muestra el nombre de los actores:</span> </span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> - Lysias a la izquierda levanta la pierna derecha en una figura de baile, mientras toca los platillos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> - Kleinias a la derecha, permanece quieto sujetando en su mano derecha un pequeño objeto redondo, mientras su mano izquierda parece descansar sobre el hombro del chico.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> - El niño no lleva máscara, lleva una túnica corta de color oscuro y un manto verde y azul y sujeta quizás una flauta u otro instrumento musical prestado.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> - Parmenon en el centro, un esclavo.</span></div></blockquote><br />
<br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><em>The context of ancient drama, Eric Csapo,William J. Slater</em></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Tanto Lysias como Kleinias llevan guirnalda en la cabeza.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Los versos líricos de Theophoroumene sobreviven en papiro, probablemente del acto 2, ya que la música y la canción son poco comunes en la Nueva Comedia de la época de Menandro. Otro fragmento del texto parece provenir de la parte de la obra inmediatamente anterior a la escena ilustrada en el mosaico de Pompeya y de Mytilene:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">LYSIAS? (narrando conversación): ... “Mis regalos,” - ¿me oyes? – dice la chica , “robaron mis regalos.” Dice él, “¿por qué quitártelos, ramera (puta)? ¿Cómo sabe que este muchacho se los dio a usted? ¿Qué hace el joven? Y, ¿por qué pasea sin usar una guirnalda? ¿Estás loca? Entonces, ¿por qué no se puede estar loco encerrado dentro?”</span><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
</span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">KLEINIAS?: ¡Eso es absurdo! Ella no está fingiendo, Lysias.</span><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">LYSIAS: Puede ser puesta a prueba. Si ella realmente está divinamente poseída, ella vendrá saltando aquí delante. ¡Toca (una melodía) de la Madre de los Dioses, o más bien de los Korybantes (sus sacerdotes)! Y tú, ¡colócate aquí por la puerta de la posada¡</span><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
</span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">KLEINIAS?: Si, por Zeus, ¡excelente¡ ¡Realmente excelente¡ ¡Me gusta esto¡ ¡Magnífico examen¡ </span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">El culto a Cibeles, la Madre de los Dioses, implicaba bailes desenfrenados y posesión divina. El fragmento lírico es un himno a Cibeles. Es evidente que una chica, probablemente el amor de interés de uno de los hombres jóvenes, está poseída por la diosa, pero los otros personajes consideran su conducta una simulación, hasta que ella aparece desde la posada en respuesta a la música como una serpiente encantada. El pandero, tocado por el hombre joven de la izquierda, los platillos, tocado por el hombre joven de la derecha, y la flauta (doble) están asociados con el culto a Cibeles. El flautista lleva puesta una máscara femenina; posiblemente este es el verdadero flautista oficial incorporado en la escena de la acción. El chico de la izquierda no tiene máscara y parece ser un extra, el asistente del flautista, u otro músico, ya que tiene una flauta en su mano. Tenga en cuenta que la puerta, probablemente la puerta de la posada mencionada en el fragmento, es una característica destacada en el fondo, indicando su importancia para la escena.</span></div></div></div></div></div></div></blockquote><div align="justify" style="text-align: justify;"><br />
</div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>e los textos anteriores podemos extraer que, este mosaico, al igual que el mosaico de Pompeya, provienen de escenas de la obra de Menandro "Theophoroumene" y que a</span><span style="font-family: Trebuchet MS;">mbos mosaicos están relacionados con los ritos de platillos, pandero y aulos, que celebraban en honor de Cibeles y Dioniso.</span></div><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-70374653988707643442010-10-15T13:58:00.000+02:002011-03-19T20:56:06.504+01:00<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><span style="color: orange;"><strong><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">EL MOSAICO DE POMPEYA</span></strong></span></span></div><div style="text-align: center;"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpEThS4N6B-D8aHUFRqwv1kGV1TH44HMy0dt1KVXrKmEeLdjizCfd7AHE1J43bauICAtL5K7avEqAPe5b6QSqQWZrbJR26YHHyEKEzRO2t1N5EGBs8MSz5LsbnXGW2KAN_JRpYDLiqaEeE/s1600/Mosaico01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" ex="true" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpEThS4N6B-D8aHUFRqwv1kGV1TH44HMy0dt1KVXrKmEeLdjizCfd7AHE1J43bauICAtL5K7avEqAPe5b6QSqQWZrbJR26YHHyEKEzRO2t1N5EGBs8MSz5LsbnXGW2KAN_JRpYDLiqaEeE/s320/Mosaico01.jpg" width="308" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Scena Comica con Suonatori Ambulanti o en castellano Músicos Ambulantes.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Autor del mosaico que firma arriba a la izquierda: Dioscorides de Samos.</span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Su fecha de creación ronda sobre el siglo I a.C.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Es copia de una pintura griega del siglo III a.C.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Fue encontrado en la Villa de Cicerón (Pompeya) en Abril de 1762.</span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Su tamaño original es de 41 x 43 cm.</span></div><div align="justify" style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n la escena podemos ver a un enano o niño pequeño con un cuerno en la mano, posiblemente un asistente del flautista o mero espectador, un flautista con una flauta doble (aulos), un hombre que lleva unos platillos idénticos en tamaño y forma a los utilizados en los verdiales y otro hombre que lleva un pandero grande, sin sonajas y adornado con pequeños lazos. Los dos hombres llevan la cabeza adornada con coronas de hiedra y dan sensación de movimiento, mientras que el enano y el flautista parecen estar quietos. Todos menos el enano llevan máscaras.</span></span></span><span style="font-size: x-small;"><span style="color: orange;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></span></span></div><div align="justify"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;"></span></div><div align="justify"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="font-size: small;"></span></span></div><div align="justify"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>sta escena ha sido encontrada igualmente en pintura y en otro mosaico, todos posteriores a éste. También se han encontrado figuras en terracota del platillero y el panderero en semejantes posturas. Las veremos en posteriores artículos.</span></div><div align="justify"><br />
</div><div align="justify"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>xtracto de la tesis doctoral de Faustino Porras Robles, nos habla del aulos (Auletrix de Osuna) en “Los Instrumentos Musicales en el Románico Jacobeo: estudio organológico, evolutivo y artístico-simbólico”, publicado en la edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2007.</span></div><div align="justify"><br />
<div style="text-align: justify;"></div><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;">El aulos es el instrumento de viento más característico e importante de la cultura clásica griega (s. VII – IV a.C.) desde la que será irradiado a diversas zonas de influencia, entre ellas, la Península Ibérica. Conocido también como Kálamos, estaba formado por dos tubos de caña, madera, hueso o marfil que poseían originalmente de tres a cinco orificios en la parte delantera y, probablemente, otro para los pulgares. Ambas cañas se introducían en la boca y se mantenían separadas adoptando forma de “V” tal y como podemos apreciar con claridad en el relieve que nos ocupa. </span></span></div></blockquote><div><blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;">...</span></blockquote></div><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;">Desde un primer momento su finalidad va a ser muy variada aunque siempre se asociará con actividades realizadas al aire libre o en grandes espacios por su sonido potente y penetrante: acompañamiento de banquetes y festines, procesiones, coros danzantes y dramáticos e, incluso, eventos didácticos para jóvenes. Su utilización religiosa también fue muy frecuente puesto que era el instrumento principal, junto con los krotalá (crótalos y castañuelas) y los kymbala (platillos), en los cultos de Dionisos, Cibeles y orgiásticos en general.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;">...</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: small;">En época helenística, desde el siglo IV a. de C., será “exportado” Etruria y Roma donde, como ya hemos comentado, será conocido como “tibia” y utilizado con los mismos fines y funciones. Una de las principales innovaciones llevadas a cabo en territorio romano será la adición, al tubo más largo de las tibias impares, de un pabellón sonoro formado por un cuerno de vaca; este instrumento, conocido desde entonces como tibia phrigya, mucho más potente y sonoro que la tibia par, sin pabellón, denominada tibia lydia, alcanzará una enorme difusión en territorio romano desde que, en el 204, sea reconocido oficialmente el culto orgiástico a Cibeles.</span></div></blockquote><br />
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>É</strong></span>sto nos da una certeza sobre el papel del enano, que permanece junto al flautista del aulos como asistente del mismo, portando el cuerno de vaca.</span></span><br />
<br />
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span>os instrumentos de cuerdas representaban lo culto, por esto la lira siempre estaba en contraposición con el aulos, que representaba el desenfreno.</span></span></span><br />
<br />
<span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span>a combinación de instrumentos más común para la celebración de rituales religiosos en Roma fue la flauta, el pandero y los platillos</span> <i style="mso-bidi-font-style: normal;">(</i></span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">History of Art: The Western Tradition, Autor Horst Woldemar Janson, Anthony F. Janson,publicado por Prentice Hall PTR, 2003</span><span style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">)</span></i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua"; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">.</span></span></span></span></div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-67387167029666390672010-09-08T16:53:00.001+02:002010-09-08T16:57:55.369+02:00<div align="center"><strong><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;">Dos recortes de prensa</span></strong><br />
<span style="color: orange; font-family: Times;"><span style="font-size: small;"></span></span><br />
<div align="center"><span style="color: orange; font-family: Times; font-size: x-large;"><span style="font-size: small;"></span></span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>1. Periódico ABC. 24 de Agosto de 1965</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times; font-size: large;"><strong>Málaga es un estado de animo además de una ciudad</strong></span></div><div style="text-align: left;"><strong> </strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;">A</span></strong>rtículo de Jorge Delgado donde nos habla de nuestra Málaga y de nuestras coplas de Verdiales.</span></div><div style="text-align: left;"><strong><br />
</strong></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2GDrz0gBahARbK-4I_yjGPqpwgmIUVMPlP_V63IaxKdd_vQIf7s8rzB4ybUMKi-qv9V9vmrX73d8Pli6IahgMIOj-JBAiyvgekv5rzC8K9JQ4HxkHtKqMXONnBFWMmOvAYsHIxw3yAUgH/s1600/19650824+-+ABC+-+La+copla+de+Verdiales.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><strong><img border="0" height="640" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2GDrz0gBahARbK-4I_yjGPqpwgmIUVMPlP_V63IaxKdd_vQIf7s8rzB4ybUMKi-qv9V9vmrX73d8Pli6IahgMIOj-JBAiyvgekv5rzC8K9JQ4HxkHtKqMXONnBFWMmOvAYsHIxw3yAUgH/s640/19650824+-+ABC+-+La+copla+de+Verdiales.JPG" width="529" /></strong></a></div><div style="text-align: left;"></div><div style="text-align: left;"><strong><br />
</strong><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>2. Periódico La Vanguardia. 18 de Abril de 1975</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times; font-size: large;"><strong>La Banda de "Verdiales del Capitán", a Londres.</strong></span><br />
<div style="text-align: justify;"><strong><br />
</strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;">N</span></strong>oticia sobre el viaje que realizó la Panda de Verdiales del Capitán, con una pareja de baile de la Sección Femenina, a Londres, para actuar en el "Bach Festival".</span></div><div style="text-align: justify;"><strong><br />
</strong></div><div style="text-align: justify;"><strong> </strong><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>T</strong></span>odavía hoy día me encuentro artículos donde en vez de utilizar la palabra Panda, hacen uso del término Banda, que aunque puedan significar lo mismo, no es lo apropiado.</span></div><div style="text-align: justify;"><strong><br />
</strong></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitCwTrrV2O_g1qm4aR1b4lASD84rH2Gf9LGkZS04D74Dik34nsba_rX7WROxIsk3qqbVLXF3HcZtpTXZbhoa7IoSO6Y_UdCSmeZjXCmqO-nf0y4DWSY4SZHSBAMrFc_W8EgRp6LOmfPrwH/s1600/19750418+-+LV+-+Banda+de+Verdiales+del+Capit%C3%A1n+en+Londr%C3%A9s.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><strong><img border="0" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitCwTrrV2O_g1qm4aR1b4lASD84rH2Gf9LGkZS04D74Dik34nsba_rX7WROxIsk3qqbVLXF3HcZtpTXZbhoa7IoSO6Y_UdCSmeZjXCmqO-nf0y4DWSY4SZHSBAMrFc_W8EgRp6LOmfPrwH/s320/19750418+-+LV+-+Banda+de+Verdiales+del+Capit%C3%A1n+en+Londr%C3%A9s.JPG" /></strong></a></div></div></div></div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-40165462889839203432010-08-29T18:42:00.000+02:002010-08-29T18:52:23.046+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>Venta El Túnel 1967</strong></span></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el periódico La Vanguardia del día 31 de Diciembre de 1967, aparece la noticia del concurso de verdiales celebrado en Málaga, que aunque no lo especifica, sabemos que es en la Venta El Túnel.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el pie de foto nos habla de la VII edición del concurso, dato que contradice las demás numeraciones de ediciones, ya que según esto se empezó a numerar en 1961, que llamé <a href="http://violinsantacatalina.blogspot.com/2010/04/venta-nueva-1961-0-fiesta-mayor-de.html">edición 0</a> en un artículo anterior. Con la numeración actual debería ser la VI edición.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>s curiosa la forma de llamar a los fiesteros o verdialeros: "<span style="color: yellow;">Pandista</span>".</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>P</strong></span>ero lo realmente interesante del artículo es la foto en la que aparece <a href="http://celebraciondelsol.blogspot.com/2010/03/ficha-de-antonio-cruzado-aguilar-el.html">Antonio Cruzado Aguilar "El Rubio de las Casillas"</a>, con su característica forma de llevar el sombrero y de sentir la Fiesta.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCt1xWfMvmET_3h8QaMbo9ufyWFx-rnrTWwi3bwNk0KzzbdSmELOVPry5nUPaJDlQrsRmBxLINQpfW3N9lyafzv229eUC7knUifrXtK4tR8qRXiqLa2BDGqRx7C8ErZaC2ZR8c4Ocv07Um/s1600/Recorte+de+noticia.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="380" ox="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCt1xWfMvmET_3h8QaMbo9ufyWFx-rnrTWwi3bwNk0KzzbdSmELOVPry5nUPaJDlQrsRmBxLINQpfW3N9lyafzv229eUC7knUifrXtK4tR8qRXiqLa2BDGqRx7C8ErZaC2ZR8c4Ocv07Um/s400/Recorte+de+noticia.JPG" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">CONCURSO DE VERDIALES EN MALAGA</span></div><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Con motivo de la festividad de los Santos Inocentes, se ha celebrado en Málaga el VII Concurso de Verdiales que organiza el Ayuntamiento de aquella ciudad. Resultó ganadora del primer premio en la modalidad de "choque" la panda de Santo Pitar. En la modalidad de "atavío" ganó la panda de Almogía. Los turistas malagueños que asistieron a las actuaciones se divirtieron mucho. En la foto, un pandista con gesto pleno de humor, tocal el pandero. (Foto Europa Press.)</span></div></blockquote>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-75473799595966495762010-08-03T12:44:00.003+02:002010-08-06T12:49:47.959+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>AHMET VASIF EFENDI</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>PRIMER EMBAJADOR TURCO</strong></span></div><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n mis inmersiones por las hemerotecas encontré una noticia curiosa en un diario curioso:</span> <br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"></span> <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidosYOzYbdYNEau4sv84fbY-XYNGWnj3rnpYFs-BJEcJFE5kES450_7qLNprGcaFmedmD_UA8h5DoUyIBRbuiXYPsu7jbEJYLsn_WloCUGSHHGX-eJH0dLKxgeG3BYNRvSBRgB8U8_mOTK/s1600/Cabecera+periodico.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" bx="true" height="92" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidosYOzYbdYNEau4sv84fbY-XYNGWnj3rnpYFs-BJEcJFE5kES450_7qLNprGcaFmedmD_UA8h5DoUyIBRbuiXYPsu7jbEJYLsn_WloCUGSHHGX-eJH0dLKxgeG3BYNRvSBRgB8U8_mOTK/s400/Cabecera+periodico.JPG" width="400" /></a></div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> <br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>urante siglos hubo una constante lucha por el dominio del Mediterráneo, pero la perspectiva cambió durante el reinado de Carlos III que en 1738 había comenzado las negociaciones con los turcos.</span> </div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> <br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>C</strong></span>arlos III y su ministro Floridablanca tomaron la iniciativa enviando en 1779 su embajador a Estambul para negociar la paz. En 1783 se firmó un tratado de paz entre España y la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sublime_Puerta">Sublime Puerta</a>, por el que se reconocía a los españoles la libertad de comerciar por todo el Mediterráneo de dominio musulmán.</span> </div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span>a Sublime Puerta para responder a la misión española decidió enviar a España a Ahmet Vasif Efendi, un distinguido historiógrafo, como embajador temporal.</span> </div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>V</strong></span>asif Efendi llegó a Barcelona el 28 de Julio de 1787, donde estuvo algún tiempo y desde donde salió para Madrid.</span> </div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>urante su estancia en Madrid, el rey, ordenó a cada uno de los notables de aquí que invitaran a comer a Vasif Efendi, ofreciéndoles igualmente su música, la cual no era del agrado de él.</span> </div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>ntre todo su séquito, el Sr. Enviado Vasif Efendi, traía músicos para que le interpretaran su música:</span> </div> <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNVqWle2Y_CZM5hMOx5Zz8_Eny5_gBI8gGBt2-rgdIsE8DPqdiZ482k7ULMc-HhMnXsVn_pJvZLGLPznXZGF7uXwP1-i9P9nl88k0b_D9UuxoCmWsfM8pvjDnK357Rs9eGL4Zf6ifvOzdZ/s1600/Texto+del+peri%C3%B3dico.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" bx="true" height="112" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNVqWle2Y_CZM5hMOx5Zz8_Eny5_gBI8gGBt2-rgdIsE8DPqdiZ482k7ULMc-HhMnXsVn_pJvZLGLPznXZGF7uXwP1-i9P9nl88k0b_D9UuxoCmWsfM8pvjDnK357Rs9eGL4Zf6ifvOzdZ/s400/Texto+del+peri%C3%B3dico.JPG" width="400" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Extracto del Diario Curioso, Erudito, Económico y Comercial</span> </div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">20 de Septiembre de 1787</span></div><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Por la tarde á las quatro y media volvió el Sr. Enviado á su casa en el coche del Sr. Capitan General, é inmediatamente dió á las Señoras que encontró en ella una música turca, que se componia de dos flautas dulces, un violin, una <a href="http://www.funjdiaz.net/museo/ficha.cfm?id=70">trompa marina</a> y un pandero, y uno de los Turcos cantó algunas letrillas en árabe, durando esta funcion hasta la noche.</span></div></blockquote><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n este grupo de músicos, que incluía la comitiva del Embajador turco, podemos apreciar un antecesor de nuestra Fiesta de Verdiales, de las rondas de Albacete, de las cuadrillas de Almería y Murcia, del trovo alpujarreño, del chacarrá del campo de Gibraltar... Además comparte algunos instrumentos con los de nuestro célebre Mosaico de Pompeya, del que trataremos en otro artículo.</span></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-10189164256978429762010-07-08T14:01:00.001+02:002010-07-09T09:59:49.659+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>EL LAGAR DE LA VIÑUELA</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong></strong></span></div><div style="text-align: center;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>ARTURO REYES 1897 (III)</strong></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><br />
</div></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBafhkFM9EBHz5d_dyk2e6F6yf305u4In1LnaEXoR0Co9QedluH8OjRFVMt2IoJZZjV1j_GFIlEvKo3R8jcP_RvRYOmV7wvmAhFnhmka6bKRLe3gGfb4o3Fxr1sxQ4SLKA6jztXug3YB4j/s1600/Monumento_a_Arturo_Reyes.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" rw="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBafhkFM9EBHz5d_dyk2e6F6yf305u4In1LnaEXoR0Co9QedluH8OjRFVMt2IoJZZjV1j_GFIlEvKo3R8jcP_RvRYOmV7wvmAhFnhmka6bKRLe3gGfb4o3Fxr1sxQ4SLKA6jztXug3YB4j/s320/Monumento_a_Arturo_Reyes.jpg" /></a></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: xx-small;">Monumento a Arturo Reyes - Parque de Málaga</span></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: xx-small;">Foto extraída de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Monumento_a_Arturo_Reyes">Wikipedia</a></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><br />
</div> <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>C</strong></span>omo anexo al artículo, relaciono todos los nombres y apodos relevantes a los que se hace mención en la novela. He contrastado que muchos de ellos son conocidos por nuestros mayores, y sé que a muchos les traerá algún recuerdo que otro.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Salustiano "El de Casariche" Juan "El Cantudo" </span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">José “El de Utrera” Antonio "El Pájaro"</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Toñico “El de la Encrucijá” Iñigo Pedrosa</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Ortega “El de Casaya” Belloto</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Tovalín Currita "La del Aceitero"</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Salvaorico (maestro de Los Verdiales) Curruco "El de Mendieta"</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Don Lesme Juan "El Chacho"</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Santiago Rosita "La de los López"</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Toñate (cartero de Almogía) Tío Musarañas</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Sacristiana Toñuela "La del Molino"</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Parroco de la Viñuela Estébanez “El Cojo” </span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Antonio “El Arrabalero” Antoñico “El Nomeapuntes”</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Juanillón “El ventero” Tía Zerona</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Dolores “La Viñuela” Chuchumecas </span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Pepe “El Chivatín” Calderón </span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Antoñico “Melones” Millán</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Tovalico “El Testaferro” Cornetín “El porquero”</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Sebastián Cárdenas Cuco</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Alfonsico Ribalta Rubiato de Osuna</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Sebastián Brioso Pepe Estebanez</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Gonzalo (hijo del posadero de Casabermeja)</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Niño de Morón Morenos de Quintín</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Chato de Benamejí Tío Quintanilla (panadero Pto de la Torre)</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Urdiola Garduño (tabernero Puerto de la Torre)</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Cabrera “El Potronsillo” Mangano (estanquero Puerto de la Torre)</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Enrique Miranda “El de Almogía” Anselmo el Currinchela</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Mazagatos Antonio el Manchao</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Toval “El Churumbero” Juan el Chiripero</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Anselmo Pepita la Afligía</span><br />
<span style="color: #f9cb9c; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Juliana “La Pecosa” Centenera</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Araceli</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>I</strong></span>gualmente, durante el discurrir de la novela también se mencionan muchos lugares conocidos y próximos al Lagar de Zapateros.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Lagar del Fraile Lagar de Ponce</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Cortijo de Finojoz (¿?) Calle del Negrete de Almogía</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Puerto de la Torre Mirandola</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Ermita Jotrón</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Casa de la Palomas Roalabota</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Cortijo de Millán Caserío de los López</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Venta de las Palomas Barranco del Sol</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Cañailla de Ponce Cortijo de la Lechuguita</span><br />
<span style="color: #f9cb9c;">Parador de San Rafael</span></span><span style="font-family: Trebuchet MS;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>A</strong></span>l margen de todo lo ya expuesto, os dejo la bella descripción que hace Arturo Reyes del Lagar de Zapateros: </div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">La casa del cortijo se parecía á todas las de los contornos; había sido edificada bajo la dirección del arquitecto del partido – un peón de albañil retirado del oficio,- y estaba formada por un portal y anteportal en una pieza entrelarga, con una puerta frente á la de la calle que ponía en comunicación con otro aposento, en uno de cuyos ángulos, sobre enorme fogón, veíase una gran caldera fuera de uso. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Desde esta misma habitación podíase salir á los corrales, ó penetrar en la bodega llena de enormes tinajas, ó ascender al piso principal, compuesto de amplísima antesala, y un pequeño corredor con varias habitaciones, utilizadas unas como graneros y otras como dormitorios.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">El anteportal era, por decirlo así, la vivienda común, y en su decorado veíase tanto la mano hacendosa de Dolores como la de su pulcrísima antecesora: blancas las paredes; en la alacenas, sin puertas, limpísimos los platos y los objetos de cristal, y a demás adornados con matas de romero; sobre la chimenea los peroles como ascuas de oro, y encima de la segunda puerta, en apolillado marco de caoba, un San Juan Evangelista en cromo capaz de hacer escéptico al más creyente.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Diez ó doce sillas de pino blanco y aneas; cuatro cántaros colocados en correctísima formación en la limpia canterera, un mesa enorme y tres escopetas vizcaínas, colocadas en la pared en forma de trofeo, completaban el rústico mobiliario.</span></div></blockquote><br />
<span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>e la era y la trilla nos cuenta:<br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">La cumbre aplanada del monte colindante con el camino forma, uniéndose á la carretera, hermosa planicie de donde arranca, como ya hemos dicho en capítulo anterior, el pedregoso carril que conduce al cortijo.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">En esta planicie de tierra roja, que por dos lados muere en las faldas de los colinas, y por las otras en dos pintorescas cañadas, al lado de un corral, destácase la era donde los del lagar trillan el grano, y desde la cual se dominan los montes salpicados de caseríos, que van á morir en las estribaciones de la sierra de Antequera.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Era la hora en que el sol se despide; sus últimos resplandores cubrían de oro y de púrpura el encendido ocaso; iluminábase el celaje con todos los colores del iris en maravilloso desconcierto, y las cumbres recortaban con sus crestas desiguales el diáfano horizonte.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Todo yacía en religosa quietud; sólo era turbado el silencio por el canto dulce y quejumbroso de la trilla, interrumpido á veces por el acordado grito con que anima, de cuando en cuando, á la fatigada cobra el rústico cantaor.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Era Bernardo el que cantaba; veíasele á los últimos reflejos de la tarde, de pie sobre el ligero trillo, en una mano el ramal con que dirigía los robustos caballos, en la otra crujiente látigo, echaba hacia atrás la gallarda figura, recorriendo la era en todas direcciones, mientras Dolores, viergo en mano, cuidaba de que no rebasase el círculo la desgranada espiga.</span></div></blockquote>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-76354891741662360022010-07-02T00:01:00.000+02:002010-07-02T00:04:12.450+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>EL LAGAR DE LA VIÑUELA</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>ARTURO REYES 1897 (II)</strong></span></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhj5QrxE5IfE_vYGcfRtuz9O5BMEWWH_vLlhboZFVRlyerAhG8M4CyJSZHAWEMQyH68p571z4N3W8QWSlZQgEff0dcNgNOKRvRHKcgFh8BJrRz3kac6ZqxiZbOXZkWHsruGFIwYDoqj2xwC/s1600/Portada.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" rw="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhj5QrxE5IfE_vYGcfRtuz9O5BMEWWH_vLlhboZFVRlyerAhG8M4CyJSZHAWEMQyH68p571z4N3W8QWSlZQgEff0dcNgNOKRvRHKcgFh8BJrRz3kac6ZqxiZbOXZkWHsruGFIwYDoqj2xwC/s320/Portada.jpg" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Portada de F. Juvé</span></div><div align="justify"><span style="font-size: small;"><br />
</span><br />
<div align="justify"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>S</strong></span>eguimos en el Lagar de Zapateros, donde, además del relato que más adelante transcribo, cabe destacar el uso en dos ocasiones del gentilicio “verdialeño”, para referirse a la procedencia de Agustín, y "verdialeñas" para referirse a las mozas de los Verdiales.</span></div><div align="justify"><br />
<blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">... pero al lado de éste luchaba el deber, siempre respetado por el bizarro verdialeño, en cuya ayuda ...</span></blockquote></div><div><blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">... algunos días antes dieron principio los preparativos para recibir de un modo solemne casi al ínclito verdialeño; ...</span></blockquote></div><div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> ... rodó el candil sobre las engalanadas verdialeñas; ...</span></blockquote><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l autor nos explica como era costumbre realizar las fiestas del día de San Juan:</span><br />
<span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Era día de San Juan, y grandes y chicos, ricos y pobres, se dispusieron todos á celebrarlo, como es costumbre en los Verdiales desde los tiempos de Matusalén y la Nanica, según hubo de afirmarme uno de los subarrendadores del caserío de los López, lugar siempre elegido para situar en él el real de la feria.</span></blockquote></span><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>Y</strong></span> las actividades que se <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">realizaban</span>:</span><br />
<span style="color: yellow; font-family: Trebuchet MS;"><blockquote><span style="color: yellow; font-family: Trebuchet MS;">El programa era el de siempre: tiro de gallos, baile en la tienda, en un á modo de colgadizo de cañas y lonas levantado en un planicie frente al cortijo, y todo esto, como es natural, aderezado con su poquito de murga y su mucho de peleón y junquera.</span></blockquote></span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>T</strong></span>ras el tiro de gallos y antes de que una pequeña trifurca entre dos de los tiradores llegara a mayores:</span><br />
<span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></span><br />
<blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">En aquel instante llegó el primer grupo de mocitas escoltadas por sus decrépitas progenitoras; los cortijos inmediatos empezaron a dar su contingente de mozas en sazón; las primeras fueron las Chuchumecas, las segundas las de Calderón, y así sucesivamente fueron llegando, en alegres bandurrios, las de estebanez, las de Millán, las de Negrete, la quinta esencia de lo bueno y lo bonito de todos los Verdiales.</span></span></blockquote><br />
<blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">La orquesta no se hizo esperar: una guitarra, un violín, unos platillos y una pandereta la componían; las sombras empezaron á enseñorearse del panorama y el cielo á esmaltarse de estrellas; sentáronse los concurrentes – debidamente separados por sexos – bajo el renegrido toldo; la brisa era fresca y perfumante; el aguardiente empezó á circular por cubas casi de mano en mano; hizo resonar la murga sus sones melancólicos; un candil enorme pendía del techo de la choza; Juanico el Morisqueta cantó con acento dulcemente timbrado:</span></blockquote><br />
<div style="text-align: center;"><span style="color: yellow;">Partío e los Verdiales</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">er de las mejores viñas</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">y más ricos olivares,</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">aquí quiero yo a una niña</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">con los labios de corales.</span></div><br />
<blockquote><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- ¿No oyes, zagal? Canta tú – dijo a Bernardo el tío Antón.</span></blockquote><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- Ese mozo no canta más que elante e la Virgen de los Dolores – exclamó Rosita con tono desdeñoso y mirando al de Casariche con despecho. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">. . . . . .</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- Eso pá aluego, pá más tarde; ahora voy á bailar con Pepita Chuchumeca.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Y sacando los palillos prendidos con múltiples cintas de colores, los repiqueteó, levantándose á la primera invitación de su amiga.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">. . . . . . </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Pepa y Rosa bailaban con admirable soltura, creciéndose de modo tal al són de la música, que sus cuerpos, generalmente rígidos y torpes, parecían adquirir en el rimado ejercicio suave eslasticidad graciosa esbeltez y típicas elegancias.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">El baile tiene lugar en un palmo de terreno; en él la alegre pareja ora se arrullaba con los brazos arqueados airosamente, ora separábase desdeñosa para volver á unirse llena de pasión; ya, sin perder un compás, perseguíanse las bailadoras con graciosos recortes y bullangueras alegrías; ya serenas y casi inmóviles, y en dulcísimos enervamientos, aparentaban rimar el beso y el suspiro.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Ya iban a terminar Pepita y Rosa, y ya se disponían á sustituirlas otra pareja, cuando hacia los pencares resonaron algunos gritos roncos; todos los hombres corrieron hacia allá atropellando á las bailadoras; los de la murga colocaron en alto los instrumentos para salvarlos de la catástrofe; rodó el candil sobre las engalanadas verdialeñas; pusieron éstas el grito en el cielo; los más débiles rodaron ante los más vigorosos.</span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>C</strong></span>omo ya nos pasara con la novela de Ricardo León de 1909, tenemos, en esta novela, otra copla que ha llegado a nuestros días de forma muy parecida, y que por lo tanto tiene más de 113 años.</span></div><br />
<span style="color: orange;">Novela SP Panda de Verdiales LP Panda de Verdiales</span><br />
<span style="color: orange;"> Lagar de de Almogía de los Montes de Málaga</span><br />
<span style="color: orange;"> la Viñuela Columbia 1966 MoviePlay 1971</span><br />
<br />
<span style="color: red; font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> Partío e los Verdiales, <span style="color: yellow;"> Partío de Verdiales</span> Partío de Verdiales</span><br />
<span style="color: red; font-family: Times, "Times New Roman", serif;">er de las mejores viñas <span style="color: yellow;">partío de muchas viñas</span> partío de muchas viñas</span><br />
<span style="color: red; font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> y más ricos olivares, <span style="color: yellow;">estoy queriendo una niña</span> y de muchos olivares</span><br />
<span style="color: red; font-family: Times, "Times New Roman", serif;">aquí quiero yo a una niña <span style="color: yellow;">que no lo sabe su mare</span> yo estoy quiriendo una niña</span><br />
<span style="color: red; font-family: Times, "Times New Roman", serif;">con los labios de corales. <span style="color: yellow;">que no lo sabe su mare.</span> y no me la da su mare.</span><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n la siguiente y última parte de este artículo, voy a incluir una relación con todos los lugares relevantes que se nombran en la novela, así como los nombres de personas y apodos que aparecen.</span></div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-43354551954689306452010-06-23T23:03:00.000+02:002010-06-23T23:07:02.416+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>EL LAGAR DE LA VIÑUELA</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>ARTURO REYES 1897 (I)</strong></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>e cortijo en cortijo y de lagar en lagar, como ya hicieran nuestros ancestros, nos vamos a quedar ahora uno días en el Lagar de la Viñuela, una novela escrita por <a href="http://www.juntadeandalucia.es/averroes/arturoreyes/arturo/Biograf/Producci.htm">Arturo Reyes Aguilar</a> en 1897.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4Zl0oq-st2raSFCUoE8B-4wwadnTLROSUMC3bRZbfd1lWkO8NeDVZR5Vd9hTfJP7aETBqHEIYVCEw6aLDrOH2R1HiWgYOVHN0nTceyxxDznOHwqVeNRbftV07VMMYusInQ2Ki_xeXJcFm/s1600/Arturo+Reyes+Aguilar.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" ru="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4Zl0oq-st2raSFCUoE8B-4wwadnTLROSUMC3bRZbfd1lWkO8NeDVZR5Vd9hTfJP7aETBqHEIYVCEw6aLDrOH2R1HiWgYOVHN0nTceyxxDznOHwqVeNRbftV07VMMYusInQ2Ki_xeXJcFm/s200/Arturo+Reyes+Aguilar.JPG" width="158" /></a></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n la edición de la novela que he adquirido (Ediciones Reguera – Barcelona – Octubre de 1946) nos dice sobre el autor:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Arturo Reyes Aguilar fue un gran poeta y novelista, prematuramente muerto y, por desgracia, muy olvidado, que en sus obras, recias y castizas, pintó maravillosamente cuanto en su tierra natal – Málaga – existe digno de ser admirado y conocido.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: yellow;"> </span></span><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Los amoríos andaluces, con los coqueteos de los mocitos y el garbo y matonería de los enamorados, los diálogos a la reja, los encuentros en tascas y calles, los celos y las riñas, las castañuelas repicando y revoloteando las faldas, los ojos negros centelleantes, las coplas y bailes, todo el calor de Málaga y el hirviente apasionamiento de sus hijos, aparece magistralmente descrito en las obras de este eximio escritor. Así ocurre en “El lagar de la Viñuela”, novela que apasiona por lo hondo y delicado de su asunto y deleita por la gracia y realismo del lenguaje, manejado por Arturo Reyes con singular desenvoltura.</span></div></div></blockquote><div style="text-align: justify;"></div></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span>a primera vez que leí el título, me llevó a situar el Lagar en la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_Vi%C3%B1uela">Viñuela</a>, comarca de la Axarquía, pero nada más empezar a leer el primer capítulo “Las gentes del lagar” me dejó claro mi error:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">No siempre fue designado por el de la Viñuela el lagarillo donde ocurrieron los sucesos que hanme dado asunto para hilvanar este libro, pues, según hubo de contarme el cortijero de Tierra Blanquilla, llamóse de Zapateros cuando aun sus montes eran una bendición de Dios y dábanse en ellos las mejores viñas de todos los Verdiales.</span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>C</strong></span>on estos datos empecé mi búsqueda cartográfica, y gracias a la ayuda de Juan Calderón Salas, nuestro amigo Juanele, me situé en la zona de Roalabota – Venta Larga, donde existe un Cortijo llamado Zapateros. </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXx5tdrz7RlEJ-2x735eaOV83uyojJFEUNhRfR3s1utvarukmwbTv1Eo7ydioDKp-UFX_F1Wb5PpuwKxoROXcFOqhOh5CSAjCQ6CK9el0UiLJgYpa3uZAYr40HdrDY-7HzynjIwzFmol6K/s1600/Lagar+Zapatero+en+Venta+Larga.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" ru="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXx5tdrz7RlEJ-2x735eaOV83uyojJFEUNhRfR3s1utvarukmwbTv1Eo7ydioDKp-UFX_F1Wb5PpuwKxoROXcFOqhOh5CSAjCQ6CK9el0UiLJgYpa3uZAYr40HdrDY-7HzynjIwzFmol6K/s400/Lagar+Zapatero+en+Venta+Larga.jpg" width="395" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div></span><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el mapa he destacado algunos nombres como: la Finca de Zapateros, Alto de la Viñuela, Ermita de los Verdiales, Los Gámez, Las Pitas, Venta Álvaro, Venta Gutiérrez, ...</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>F</strong></span>ue al terminar de leer la novela, donde me di cuenta de que también erré al situarlo aquí, ya que el cortijo debía estar en el Partido de Los Verdiales y próximo a la Venta de Matagatos. Esta vez fue Miguel Cuenca Cobos quien me puso en la pista de otro cortijo Zapateros y encontré, en otro mapa, la zona a la que hace referencia Arturo Reyes.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQWoa5Oci-HvAihPnzyYptn4xB15opIYwDERHJRkxnMS53hamIJs-C3fh9DwYuLq2m2kPv3h4NgyLIhdfFmg50Wsga6siM8QpC7MBPU0m6m-ngwWT_DbK-F8l99FKFpndm5WQ6IxjvVJ4F/s1600/Zapateros+cercano+a+Matagatos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="267" ru="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQWoa5Oci-HvAihPnzyYptn4xB15opIYwDERHJRkxnMS53hamIJs-C3fh9DwYuLq2m2kPv3h4NgyLIhdfFmg50Wsga6siM8QpC7MBPU0m6m-ngwWT_DbK-F8l99FKFpndm5WQ6IxjvVJ4F/s400/Zapateros+cercano+a+Matagatos.jpg" width="400" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><div style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">el mapa podemos ver, abajo la finca de Matagatos, a la derecha Zapateros, y un poco más arriba Los López. Arriba a la izquierda el Cortijo de Calderón y a la derecha el Cerro Rodadero. En diagonal cruza el límite del término municipal de Almogía, quedando la finca de Matagatos y Zapateros en el término municipal de Málaga.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div></span><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>U</strong></span>na vez situada la zona donde transcurren los hechos, volvamos a la novela. El lagar de la Viñuela lo regentaba Juan “El Cantueso”, su señora Tomasa y su hijo Agustín Villarrubia. La novela trata sobre los amores y desamores entre tres primos: Agustín, Dolores "La Viñuela" y Bernardo</span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">. Dolores, vivía en La Viñuela y al quedarse huérfana, se va a vivir al cortijo Zapateros con sus tíos, de ahí pienso que le viene el nombre a la novela.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>estaco un pasaje de la novela donde se menciona la Ermita (aunque hace referencia varias veces a la Ermita, nunca dice Ermita de la Virgen de los Dolores, pero creo que se sobreentiende por ser la más cercana y porque alguna vez que otra clama a la Virgen de los Dolores) y en el que se dice lo siguiente:</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">... ni de ir con Bernardo todos los domingos á la Ermita, adonde llegaban siempre antes, mucho antes que el sacristán hiciera resonar de monte en monte la enorme caracola, única campana que poseía el rústico santuario.</span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"><br />
</div></span><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>A</strong></span>unque conozco algunos de los usos que tenía la caracola en nuestros campos, desconocía que el sacristán también la utilizara a modo de campana.</span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><br />
</div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n un día de San Juan y tras el tiro al gallo, organizan una Fiesta de Verdiales, que dejaré para el próximo artículo.</span></div></div></div></div></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span> </div></div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-36691780363634661732010-06-12T10:54:00.001+02:002010-06-12T11:05:22.910+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>FIESTA EN EL LAGAR </strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong></strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>"LA MACARENA" (II)</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>1909</strong></span></div><br />
<div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el Folletín 35, del 25 de Septiembre de 1912, continúa con la Fiesta en el Lagar, centrándose ahora más en el baile y las bailaoras, llegando a compararlas con "La Violina" y con <a href="http://www.ateneodecordoba.com/index.php/Rosario_Monje_%22La_Mejorana%22">Rosario Monje "La Mejorana"</a> (1862 - 1922, madre de Pastora Imperio), bailaoras flamencas de la época, llegando a decir que <a href="https://www.flamenco-world.com/tienda/autor/miracielo/179/">José Castro "Miracielo"</a>, bailaor flamenco, se chuparía los dedos de gusto.</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><br />
</div><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Las parejas de baile se renuevan, cuando ya el sudor corre por los rostros, y los pies inquietos, han bordado sobre la tierra más de treinta coplas. Aquí sale ahora una zagalilla de pocos años y lindas hechuras, con cuerpo de pimienta y ojos de azabache; al verla bailar, meneando la cintura y repicando los pies con tanto donaire, dando saltitos y esquivando á su pareja con los más deliciosos quiebros del mundo, sintieran celos hasta la Violina y la Mejorana, y chúparase los dedos de gusto el propio Miracielos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Con el placer del baile se descuida el escanciador, y las gargantas empiezan a sentir barruntos de sequia. Comprendiéndolo así el mozo que toca el violín, rompe el canto de malagueñas, é hiriendo las cuerdas con arte, lanza un gemido semejante á una voz humana. El instrumento habla y dice con mucho ángel: ¡aguardienteee! Nos hemos echado todo todos á reir al escuchar la voz angustiosa y pedigüeña.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> La bandeja no se hace esperar, y el oloroso vaho de Ojén y del Cazalla viene á darme en la nariz. Lola Reina, que es el mismísimo diablo en persona, llama al mozo de la ronda y le pide una botella de vino de los Montes.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Después me ofrece, sonriendo con malicia, una copa, y quieras que no, consigue que bebamos todos. El calorcillo del oloroso néctar me penetra en la sangre, y me sube á la cabeza y me envuelve en una dulce neblina. La pícara Lola, que parece tener empeño en emborracharme, me hace beber hasta cuatro copas más.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Trini, aprovechando á la sazón la ausencia de sus padres, que se han ido con Doña Paquita, me ayuda piadosamente á empinar el codo, y lo alza ella también con mucho primor.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Cansados al fin músicos, y danzantes, y cantadores, se dispersa el público, y quedan en el corro los infatigables, estos empedernidos continuadores de toda fiesta, que apuran sus relieves hasta que sienten los huesos hechos una pura <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=alheña">alheña</a>.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div></blockquote><br />
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjne-Jrg6ZPQRa7hRZDMpvNNR6H0K5NTZr8x_i8xixW2xAHDtx6rcAk9GYarvrTY9QMxUFss1LedYfgx8AJkwcBf7t95f8eebsI2X31TZUVAY9PyAAWycOOp7oeKOw6HbHbVfrvHCCTqEnx/s1600/Recorte+de+novela+2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="390" qu="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjne-Jrg6ZPQRa7hRZDMpvNNR6H0K5NTZr8x_i8xixW2xAHDtx6rcAk9GYarvrTY9QMxUFss1LedYfgx8AJkwcBf7t95f8eebsI2X31TZUVAY9PyAAWycOOp7oeKOw6HbHbVfrvHCCTqEnx/s400/Recorte+de+novela+2.JPG" width="400" /></a></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Diario La Época del día 25 de Septiembre de 1912. Folletín 35</span></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: left;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>O</strong></span>tro término utilizado para referirse a la Fiesta: "Canto de Malagueñas".</span></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: justify;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l texto nos trae al recuerdo una costumbre antigua de nuestros fiesteros violinistas, que pocos hacen bien y que está quedando en el olvido. Me refiero al arte de hacer hablar al violín. Nos relata Arturo Reyes en la novela, como el mozo que toca el violín pedía aguardiente frotando las cuerdas. He conocido relatos de otros violinistas que llegaban a enviar mensajes de una loma a otra con gran maestría.</span></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-49417223633510280732010-06-07T18:48:00.003+02:002010-06-07T18:53:30.552+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-size: x-large;"><strong>FIESTA EN EL LAGAR </strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-size: x-large;"><strong>"LA MACARENA" (I)</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-size: x-large;"><strong>1909</strong></span></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l periódico "La Época", y durante 1912, entregó en múltiples folletines una novela que escribiera el novelista <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ricardo_Le%C3%B3n">Ricardo León</a> (1877 – 1943) en 1909.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizCJhayS_5eEecP7WiXwNsH3zdM0YdMENX5tYjVrEpSAW0mnFaE3hmB6GW3wTubXnG4TTQJ6boG96_qKRHcq43dbLHuB6IOmQ5ssZ_CEZUV1_MGYZPNz4hDfMKhLNCfZcBXmakbNhnoYCb/s1600/Ricardo+Le%C3%B3n.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" qu="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizCJhayS_5eEecP7WiXwNsH3zdM0YdMENX5tYjVrEpSAW0mnFaE3hmB6GW3wTubXnG4TTQJ6boG96_qKRHcq43dbLHuB6IOmQ5ssZ_CEZUV1_MGYZPNz4hDfMKhLNCfZcBXmakbNhnoYCb/s200/Ricardo+Le%C3%B3n.JPG" width="166" /></a></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span>a novela en cuestión es la "Comedia Sentimental" donde recorre y describe muchos lugares y costumbres de Málaga. Los</span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> fragmentos a los que me voy a referir se publicaron en los diarios de los días 24 y 25 de Septiembre de 1912. La acción trascurre durante el mes de Mayo en el Lagar de "La Macarena", pasado la Cuesta de la Reina, donde los protagonistas van a presenciar una Fiesta de Verdiales preparada exclusivamente para ellos:</span></div><div style="text-align: justify;"></div><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Después de la suculenta comida damos un largo paseo y bajamos luego al llano, donde nos tienen preparada una sorpresa.</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- El capataz de mi hacienda – dice Rafael – ha juntado esta tarde á los mozos de más rumbo de estos contornos, y nos obsequia con un baile campesino.</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> A la sombra de unos árboles, que amansan los rayos del sol, y á la vera de un sonante arroyuelo, hay unos bancos rústicos y un cerco de <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=escabel"><span style="color: yellow;">escabeles</span></a><span style="color: yellow;">, amén</span> de la mullida hierba, que brinda más cómodo y regalado asiento. A un lado, separadas del grupo masculino, veo hasta una docena de mocitas endomingadas, con los cabellos adornados de lazos y flores, limpio y crujiente el percal, pulido y majo el zapatito, llena de alegrias la cara.</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> En sitio de preferencia y respeto están los tañedores de guitarra y violín y el muchacho qué toca los platillos. Detrás de la orquesta se agrupan los viejos y los curiosos, y cuantos no han de tomar parte activa en la danza, y un poco más allá, en una mesa corrida de blanquísimo mantel, asoman las provisiones, guardadas y defendidas por un gallardo escuadrón de botellas del fino de Ojén y de Cazalla.</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Trini, Lola Reina, Carmen España y yo, nos sentamos en la alfombra de césped. María Luisa, Doña Paquita y Rafael, se sientas más lejos, en un ribazo. Veo á David en uno de los bancos, en medio de Maria Rosa y María del Mar, como Periquito entre ellas, con su sombrero de ala ancha y el rostro muy placentero, convertido en el más llamante<span style="color: yellow;"> </span><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=jándalo"><span style="color: yellow;">jándalo</span></a> que vi en la vida.</span><br />
<span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Después de una ronda de aguardiente, templan los tañedores sus instrumentos y comienzan en seguida el fandango. Acompañado por el rasguear de las guitarras, canta el violín con voz aguda y chillona, mientras los platillos marean el vivo compás del baile. Un catetillo de graciosa estampa se arranca con una copla á estilo de los Verdiales; una mocita muy salada y un mozo pinturero y jaquetón, salen al ruedo y empiezan á bailar un fandango “por punto de malagueñas”.</span><br />
<span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> El fandango es vivo, retozón, rudimentario y alegre. Trae á la imaginación la danza griega de Pan, las danzas clásicas de las siegas y las vendimias; tiene todos los primores y alegrías del baile campestre y de la danza gimnástica con gran lujo de saltos, trenzados y batimanes. Al escuchar sus vivos compases me retoza el ánimo de tal suerte, que vuelvo á sentir el ímpetu de mis verdes años, y vienen de golpe á mi memoria todos los recuerdos de la dichosa edad en que escuchaba esta misma copla:</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Serrana; te lo decía,</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">que esto había de acabar;</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">mira tus malas partías,</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">á lo que han daíto lugar...</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">¡vas á ser la ruina mía!</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> La danza sigue; las coplas se suceden en pausa; apenas un cantador suspende en el aire la última cadencia, sale otro, gallardeando con variaciones sobre el mismo estilo.</span><br />
<span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Partío de Verdiales</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">quién te pudiera traer</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">metiíto en el bolsillo</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">como un pliego de papel.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Un viejo, de patillas grises, apura de un trago un cortao, escupe por el colmillo, mata la salivilla con el zapato y entona una copla.</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Eres delgadita y alta</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">como junco de ribera;</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">de las niñas de mi barrio</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">tú te llevas la bandera.</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Las coplas son ingenuas, netamente populares, sin aliños ni sutilezas, ásperas y naturales como las florecillas de los surcos. El cantador modifica la letra á su placer, la enriquece con nuevas desinencias, le quita y añade sílabas, según su gusto y arte personales.</span></blockquote><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgC9QqxyLXrQrdhsztgltDYXyVdMAvrRqMEH-4hAfkPeCXJcSNAcymwI46873CzPJTGx7DoTCjBBOVD7leDf-ESgfS-xATLHNYArjsWZMvmu1cWTexfn4NJ8S_krlXA31LCnrBZygSb2B_q/s1600/Recorte+de+novela.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="383" qu="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgC9QqxyLXrQrdhsztgltDYXyVdMAvrRqMEH-4hAfkPeCXJcSNAcymwI46873CzPJTGx7DoTCjBBOVD7leDf-ESgfS-xATLHNYArjsWZMvmu1cWTexfn4NJ8S_krlXA31LCnrBZygSb2B_q/s400/Recorte+de+novela.JPG" width="400" /></a></div><div align="center"><span style="font-size: x-small;">Diario La Época del día 24 de Septiembre de 1912. Folletín 34</span></div><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>“</strong></span>Baile de campesinos”, “fandango”, ”copla á estilo de los Verdiales” son algunos de los nombres que utilizaban para referirse a la Fiesta de Verdiales en esta época.</span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>Y</strong></span> un dato curioso, la copla del “Partío de Verdiales” que aparece en esta novela (1909) y que ha llegado igual hasta nuestros días, podemos asegurar que tiene más de un siglo de existencia.</span> </div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-1148644701661811282010-05-23T13:40:00.130+02:002010-05-23T14:35:44.231+02:00<div style="text-align: center;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>LA MULTINOMBRADA FIESTA MALAGUEÑA (II)</strong></span></div></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n la novela “El Mundanal Ruido” escrita por Ramón A. Urbano en 1892 o anterior y expuesta en artículos anteriores, aparecen algunos de los nombres con los que se nombraba a la Fiesta de Verdiales:</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="font-family: Trebuchet MS;"><strong>COMPARSA</strong></span></div></div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="color: yellow;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: black;"><span style="color: black;">-</span> </span>distribúianse luego todos los miembros de la célebre comparsa</span></span></div></div></blockquote><blockquote><div align="justify"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Y cuando llegó la víspera del día señalado, bajó la comparsa por aquellos repechos y encaminóse, con la bandera en alto</span></span></div></blockquote><blockquote><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Cada individuo desempeña, en la comparsa, su cometido</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">y, dejando en libertad al paseante, corre á unirse con la comparsa, de la cual se destaca, no pocas veces, para pedir á los que cruzan</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">No quería que viniera yo en la comparsa</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Claro es que, al día siguiente de este suceso la comparsa no postuló</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">fue causa de que le instaran más de una vez para que, formando en la comparsa, acudiese, con el sombrero adornado de flores y lazos, á la capital de la provincia</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Párase la comparsa al pie del edificio aquel</span></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div></blockquote><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong>COMPARSA DE PALETOS</strong></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;">- <span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Al detenerse la extraña comparsa de paletos, óyese el dulce siseo que parte de un balcón</span></div></blockquote><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong>ORQUESTA</strong></span><br />
<blockquote>- <span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Así eran las orquestas de aquel partido rural</span></blockquote><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong>PARRANDA</strong></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Tantas veces como le habían querido llevar, los del partido, en la parranda que postula por las calles de la gran urbe</span></span></div></blockquote><blockquote><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">en nombre de los mozos del partido, que se prestase á acompañarles á la ciudad, formando en la parranda que solía postular</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Fortuna era propietario de la bandera que la parranda solía llevar</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">negábase siempre, por rarezas y encogimientos de carácter, á engrosar la célebre parranda</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">el empeño que tenían todos en llevarle en la parranda</span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">hubiese accedido accedido á formar parte de la parranda por el deseo de encontrarse con Ana en la capital</span></span></div><div align="justify" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Pero no, que los individuos de la parranda son hombre hechos y derechos, al decir vulgar</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Gabriel, el violinista de la parranda, alza su frente y columbra á la persona que l ha llamado</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Güeno, hasta la noche; ya sale la parranda. Adio.</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Debió desertar de la parranda; quedarse en la gran urbe, donde su destino parecía tenerle señalado puesto</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Apenas cenaron en Cumbrales, los individuos de la alegre parranda, tumbáronse á la larga sobre sus hatos</span></span></div><div align="justify" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Sobre todo ello prevalecía también una razón imperiosa que le obligaba á desertar de la parranda</span></span></div></blockquote><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong>PARRANDA DE INOCENTES</strong></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;">- <span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">producto del reparto que, antes de la partida, hizo la parranda de inocentes</span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>H</strong></span>ay otra serie de artículos de periódicos de la época que también utilizan estas expresiones. En el periódico “La Unión Mercantil” de fecha 3 de Agosto de 1896, publica el siguiente artículo:</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq6BLjk0D65LSJKFTSFld6Y5r9UplB3QeegiAamTZuxzYccMvyH1oVadZd2CVjOhoLFtrb1IocetsAZFJWW0G3xL4S4foj5nGCMK7UQmb9oENHp28iS6vPzyUJzWeFaX5iQaPok_7rnKCw/s1600/1.+1896+08+03+-+Union+Mercantil+-+Comparsa+de+Verdiales+-+Recorte.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" gu="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiq6BLjk0D65LSJKFTSFld6Y5r9UplB3QeegiAamTZuxzYccMvyH1oVadZd2CVjOhoLFtrb1IocetsAZFJWW0G3xL4S4foj5nGCMK7UQmb9oENHp28iS6vPzyUJzWeFaX5iQaPok_7rnKCw/s320/1.+1896+08+03+-+Union+Mercantil+-+Comparsa+de+Verdiales+-+Recorte.jpg" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">LAS COMPARSAS DE VERDIALES</span></div><blockquote style="text-align: center;"><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Los alcaldes pedáneos de los partidos rurales asistieron ayer á la reunión celebrada por la comision de fiestas andaluzas de la Victoria, acordando llevar comparsas á dicho número de festejos para optar al premio ofrecido. Vestirán aquellas comparsas el trage típico de Verdiales.</span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"></div><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>ste artículo contiene dos referencias muy importantes:</span> <br />
<div style="text-align: justify;"><blockquote><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- Utiliza el término Verdiales refiriéndose a la Fiesta y no al partido como es usual en esta época, convirtiéndose así, en la primera referencia que conozco donde trata al término Verdiales como sinónimo de Fiesta. </span></blockquote></div><div><blockquote><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- Pide que vistan con el traje típico de Verdiales, recordándonos la vestimenta que utilizaba nuestro amigo Gabriel en la novela "El Mundanal Ruido", visto en artículos anteriores.</span></blockquote></div><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l 27 de Diciembre de 1900 el periódico “El Noticiero Malagueño” publica:</span></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNAOyk8npRlppA0FEYMKqYhGsCe73gNQzAQuzcGAB2gWTKBCUGpl5sY5rnyYwoJMqzci5LoXFzEbQYTLVWreuDSrTEM9W2pCi0My_k_yJ2Kf2F8uMjM0LZYnFXq6EZ3gkwhllaLTE6rBcl/s1600/2.+1900+12+27+-+Noticiero+Malague%C3%B1o+-+Los+inocentes+del+Partido+de+Verdiales.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" gu="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNAOyk8npRlppA0FEYMKqYhGsCe73gNQzAQuzcGAB2gWTKBCUGpl5sY5rnyYwoJMqzci5LoXFzEbQYTLVWreuDSrTEM9W2pCi0My_k_yJ2Kf2F8uMjM0LZYnFXq6EZ3gkwhllaLTE6rBcl/s320/2.+1900+12+27+-+Noticiero+Malague%C3%B1o+-+Los+inocentes+del+Partido+de+Verdiales.JPG" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">LOS INOCENTES</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Durante el día de ayer, recorrió las calles de la población, la comparsa que todos los años procedente del partido de los Verdiales, hace colecta en Málaga, en tiempos de Navidades. Parte de lo recaudado, lo destinan para celebrar una función religiosa en aquella capilla. Como de costumbre, llevaban la moña y lazos tradicionales, iban precedidos de una bandera, y tocaban instrumentos pastoriles.</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"></div></blockquote><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: white;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l 28 de Diciembre de 1915, el periódico “La Vanguardia” recoge algunas noticias de Málaga, entre la que nos encontramos:</span></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjshKVZ7wSfgSdfx1L4KiDwv4IAiz5Vj3_DIxilAfYCi7FucjNOYwtZ-Q9yC5_ReVAKTLwlGFLAY48TlKJE4nEPKvJqNBDUUGojLSvzzh2K7Tlkt78Q76Q81MuUc2JUN5MjUJj05SBi_Znp/s1600/3.+1915+12+28+-+La+Vanguardia+-+Parranda+de+Inocentes.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" gu="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjshKVZ7wSfgSdfx1L4KiDwv4IAiz5Vj3_DIxilAfYCi7FucjNOYwtZ-Q9yC5_ReVAKTLwlGFLAY48TlKJE4nEPKvJqNBDUUGojLSvzzh2K7Tlkt78Q76Q81MuUc2JUN5MjUJj05SBi_Znp/s320/3.+1915+12+28+-+La+Vanguardia+-+Parranda+de+Inocentes.JPG" /></a></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">También hoy hizo un día espléndido, contribuyendo la animación en los paseos, calles, cines y teatros. Al mediodía se cerraron los establecimientos, celebrándose el tercer día de Pascua como si fuera festivo. También recorren las calles las parrandas de inocentes formadas por partidos rurales, haciendo buenas colectas.</span></div></blockquote><br />
<div style="text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: white;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>e este artículo simplemente mencionar que en la capital por estos años había una conciencia colectiva de tener que festejar el día de los inocentes, como si fuera festivo. Deberíamos hacer realidad esta conciencia pidiendo que nuestro día Mayor de Fiesta, el 28 de Diciembre, sea festivo y conseguir así engrandecer aún más nuestra querida Fiesta.</span></span><span style="color: white;"> </span></div></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: white;"> </span></div><div style="text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: white;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l 2 de Marzo de 1923, el periódico “El Imparcial” anuncia la comedia “Currito el de las guitarras o El gordo de Navidad”:</span></span><span style="color: white;"> </span><br />
<span style="color: white;"> </span></div></div><div style="text-align: justify;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsjz2obesJKArq3Tt-iUFdBw0qMliHcv1jGy1u3M3i1hRTSuEGed1xz4gCDthwuClyBGXFFldaeofdSFj-zubOmxnoAGco9VnPpmHyuBVMaaeIJP6kZXNCLobE0UqtS87kgwTxSYwMglyb/s1600/4.+1923+03+02+-+Currito+de+las+guitarras+-+Parranda+de+tontos+-+El+imparcial.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" gu="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsjz2obesJKArq3Tt-iUFdBw0qMliHcv1jGy1u3M3i1hRTSuEGed1xz4gCDthwuClyBGXFFldaeofdSFj-zubOmxnoAGco9VnPpmHyuBVMaaeIJP6kZXNCLobE0UqtS87kgwTxSYwMglyb/s320/4.+1923+03+02+-+Currito+de+las+guitarras+-+Parranda+de+tontos+-+El+imparcial.JPG" /></a></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">INFANTA ISABEL. EL sainete nuevo en tres actos “Currito el de las guitarras o El gordo de Navidad” ha de llevar mucho público al favorecido teatro de la calle del Barquillo; el cuadro final, en el que sale el cuadro auténtico de la Parranda de los tontos, de Verdiales, como igualmente los cantadores de aquel país, sorprenden y avaloran la obra.</span></div></blockquote><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: red;"> </span><span style="color: white;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n la obra de “Currito el de las guitarras” cuando relaciona el reparto de personajes y actores termina diciendo:</span></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><blockquote><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Auténtica parranda de Inocentes, traida del partido de los Verdiales (Málaga), lugar de la acción.</span></span></blockquote></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: white;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>urante el diálogo de los actores, se vuelve a mencionar la parranda:</span></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">que er Pichichi, que ya es amigo de muzotros, es er arcarde de la parranda de los Inocentes que este año ze formó en los Verdiales</span></span><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- <span style="color: yellow;">Y ar frente de la parranda de los Inocentes , que en esta tierra y por este tiempo tienen entrá hasta en la mesma ermita.</span></span></blockquote><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: white;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>P</strong></span>ara profundizar más en el tema y conocer otros documentos antiguos de relevante importancia, os remito al trabajo "Fiesta de Verdiales - Documentación sobre su antigüedad", desarrollado por Eusebio Rioja y que ya nos descubriera nuestro amigo, desaparecido de la blogosfera, RedVerdialera en su artículo</span> <a href="http://redverdialera.blogspot.com/2009/12/verdiales-que-dejaron-rastro.html">Verdiales que dejaron rastro</a>.</span></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-44559632299727249312010-05-19T14:06:00.000+02:002010-05-19T14:06:16.055+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>LA MULTINOMBRADA FIESTA MALAGUEÑA (I)</strong></span></div><br />
<br />
<div style="text-align: justify;"> <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>F</strong></span>rente a la creencia de algunos de que la Fiesta de Verdiales toma el nombre de la aceituna verdial, surge este artículo de opinión al respecto. </span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9hq0Q1rlSrgZ9U9GNi0lNHBiU6eZQvb4VbkpZ6o7pHKNbs2b9UouQmTFzUQUb2UiXQTLw2tPjtDgtcfLnmNd-vUXiFpPJqP3SKFMoWHrzSVjkhrt8vEsUNvR8IQrVRAxIzInshjqrc_C9/s1600/Panda+Santa+Catalina+Mosaico.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="248" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9hq0Q1rlSrgZ9U9GNi0lNHBiU6eZQvb4VbkpZ6o7pHKNbs2b9UouQmTFzUQUb2UiXQTLw2tPjtDgtcfLnmNd-vUXiFpPJqP3SKFMoWHrzSVjkhrt8vEsUNvR8IQrVRAxIzInshjqrc_C9/s400/Panda+Santa+Catalina+Mosaico.jpg" width="400" wt="true" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Fiesta de los Campos Malagueños</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>A</strong></span> nuestra Fiesta, le han puesto el nombre por el Partido de Los Verdiales, otra cosa será saber de donde toma el nombre el partido, porque bien es sabido que el cultivo predominante de los Montes de Málaga era las viñas. También se sabe que el nombre viene de antiguo ya que hay documentos que acreditan la existencia del Partido los Verdiales en 1581, (Archivo Municipal de Málaga, Libro de Composición nº 5, fechado el 10-4-1581, f. 92v, información extraída de “Actas de la IV Reunión Científica de la Asociación Española de Historia Moderna”, Vol. 2, Ana María de Martos Jiménez).</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l nombre no se lo hemos puesto los fiesteros, sino los ajenos a la Fiesta, por ser uno de los partidos más próximos a la capital. Cuando bajaban los fiesteros a la ciudad a finales del siglo XIX y hasta mediados del XX, por pascuas, les han llamado de múltiples maneras, casi siempre refiriéndose a la panda, al conjunto de personas. Se han utilizado términos como: comparsa, comparsa de paletos, orquesta, parranda, parranda de inocentes, comparsa de verdiales, inocentes,..., y en muchas ocasiones acompañados del origen de los fiesteros: “del Partido de Verdiales”.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>P</strong></span>artiendo de “Parranda de Inocentes provenientes del Partido de Verdiales”, posiblemente, por la tendencia que tenemos en recortar las frases y explicarlo todo con las menos palabras posible, se fuera recortando en “Parranda de Inocentes de Los Verdiales”, y después de ésto en “Parranda de Los Verdiales” y ¿por qué no? en "Panda de Verdiales", y por verdiales se globalizó todas las Fiestas semejantes.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>e siempre nuestro folclore ha sido LA FIESTA, en el campo nunca se le ha llamado por otro nombre. Entre los fiesteros nunca usamos el término verdiales, ni somos verdialeros, ni vamos a echar un rato de verdiales. En eso estamos todos de acuerdo.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>H</strong></span>ablamos de Verdiales en los casos en que nuestros interlocutores, sabemos o creemos que, son profanos en la materia, para no llevar a malentendidos, es decir, cuando hablo con una persona que sé que no entiende de Verdiales o dudo de ello, nunca le diría: “Esta noche voy a echar un rato de fiesta”, porque pensaría cualquier cosa menos que voy de verdiales, esas expresiones si las empleamos entre nosotros los fiesteros.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n la siguiente parte del artículo publicaré ejemplos de noticias, con sus fechas, de muchos de los términos utilizados para nombrar a nuestra Multinombrada Fiesta Malagueña.</span></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-2009509060919019172010-05-10T22:01:00.003+02:002010-07-08T19:03:13.203+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>EL MUNDANAL RUIDO (IV)</strong></span></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>A</strong></span> raíz de encontrar esta novela e investigar un poco sobre el autor, me compré un libro editado por la Obra Cultural de la Caja de Ahorros Provincial de Málaga, en 1970 que recoge 12 historias bajo el nombre de “Doce costumbristas malagueños”.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n la historia 9ª aparece el capítulo tercero de “El Mundanal Ruido” bajo el título “Los Inocentes”, de Ramón A. Urbano Carrere. Otros de los autores costumbristas que aparecen son: Serafín Estébanez Calderón, Pedro Gómez Sancho, Salvador Rueda Santos, Narciso Díaz de Escovar, y así hasta doce.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el prólogo del libro aparece una clara descripción de lo que significa el costumbrismo:</span></div><div style="text-align: justify;"><blockquote><br />
<span style="color: yellow;">“El costumbrismo es la historia menuda de cada día, el quehacer repetido, el pregón de cada hora, las pequeñas virtudes y los pequeños vicios de sus habitantes, el tonto y el listo del momento, los dimes y diretes, los recuerdos, todo lo que el pueblo ve y practica a diario sin valorar su autenticidad ni su importancia.”</span></blockquote><br />
<span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>É</strong></span>sto me confirma la idea de que la novela de nuestro virtuoso violinista Gabriel, está basada en hechos reales, que a finales del siglo XIX, Fortuna, el dueño de la bandera de la parranda (alcalde), bajaba por Pascuas a Málaga a pedir limosnas para los Santos Inocentes, que esta tradición ya la venía haciendo su abuelo, que iban correctamente uniformados en sus visitas a la ciudad (camisa blanca, faja, chaleco, pantalón oscuro y el sombrero de flores) y que las limosnas recogidas por la Parranda de Inocentes, se repartían entre los parranderos, lo que no quita que hubieran otras Pandas que recogieran monedas para entregar en las ermitas.</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBiEIBOoEDisITFVRxX8Rph-dRAzvZhkCgc5JydrhK0-UUMSU4sq6DCae1O3B8XwABVz0nE6CDbFWuRkA4PmiWRjYZSNRcfCGBwFOEmJovKImEHTlzLuZ5vkfu1zySNT7AReU8UQ1qrqF3/s1600/Ambos+Violinistas.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBiEIBOoEDisITFVRxX8Rph-dRAzvZhkCgc5JydrhK0-UUMSU4sq6DCae1O3B8XwABVz0nE6CDbFWuRkA4PmiWRjYZSNRcfCGBwFOEmJovKImEHTlzLuZ5vkfu1zySNT7AReU8UQ1qrqF3/s320/Ambos+Violinistas.JPG" tt="true" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Uniforme actual (</span><a href="http://pandaverdiales.blogspot.com/search/label/Verdiales%20Orquestados"><span style="font-size: x-small;">Juan Majallana</span></a><span style="font-size: x-small;"> extraido de pandaverdiales.blogspot.com) </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">y Gabriel uniformado</span></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> </span><span style="font-family: Trebuchet MS;"></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>N</strong></span>o olvidemos que la fecha del dibujo de Gabriel uniformado es a lo sumo de 1912 y que para esas fechas no existía la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Secci%C3%B3n_Femenina">Sección Femenina</a> que se crea en 1934, por lo que redundando un poco en lo dicho en el artículo anterior, quizás la idea de que la Sección Femenina impuso el atavío actual en la Fiesta de Verdiales es errónea o se resume en decir que la Sección Femenina supo rescatar el verdadero atavío que usaban los Verdialeros al venir a la ciudad.</span><br />
<div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><a href="http://www.scribd.com/doc/31163227/04-El-Mundanal-Ruido" style="-x-system-font: none; display: block; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font: 14px Helvetica, Arial, Sans-serif; margin: 12px auto 6px; text-decoration: underline;" title="View 04. El Mundanal Ruido on Scribd"></a><object data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" height="500" id="doc_377590323712929" name="doc_377590323712929" rel="media:document" resource="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=31163227&access_key=key-12hj7a7nzs3yj249o9z0&page=1&viewMode=list" style="outline-color: invert; outline-style: none; outline-width: medium;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%" xmlns:dc="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/searchmonkey/media/"> <param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"><param name="wmode" value="opaque"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><param name="FlashVars" value="document_id=31163227&access_key=key-12hj7a7nzs3yj249o9z0&page=1&viewMode=list"><embed id="doc_377590323712929" name="doc_377590323712929" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=31163227&access_key=key-12hj7a7nzs3yj249o9z0&page=1&viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="500" width="100%" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed> </object> </div></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-2829108254224953402010-05-05T10:07:00.000+02:002010-05-05T10:08:27.160+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>EL MUNDANAL RUIDO (III)</strong></span></div><br />
<div style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">s en este capítulo cuando ya entra la parranda de inocentes en faena y comienza su peregrinar por la “<span style="color: yellow;">suidá</span>” pidiendo “<span style="color: yellow;">manque sea una pesetita</span>” para los santos inocentes.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
</span><br />
<div style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>C</strong></span>omienza el capítulo con una buena descripción de los componentes de la parranda o comparsa (panda), de los instrumentos y del atavío.<br />
<br />
<br />
<span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>H</strong></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">ay que destacar el dibujo de este capítulo donde vemos a Gabriel violín en mano, con su sombrero de flores, faja, chaleco, camisa blanca y pantalón oscuro. Al fondo se distinguen igualmente vestidos, a varios parranderos más portando guitarras. </span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgN4lg3w5ssVU4_z-VD_6DzZc8tP_cD4qThbKdEakHiDvgafSzj3ChdMymR7phGvZH8ggBb61p58kqtEftYdspElAp0-mGrZPiXw6C3tQTN6DTUWvJWqKp6TbRBPNaaGQxIZo4xaUdeAi2T/s1600/Gabriel+-+El+violinista.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgN4lg3w5ssVU4_z-VD_6DzZc8tP_cD4qThbKdEakHiDvgafSzj3ChdMymR7phGvZH8ggBb61p58kqtEftYdspElAp0-mGrZPiXw6C3tQTN6DTUWvJWqKp6TbRBPNaaGQxIZo4xaUdeAi2T/s640/Gabriel+-+El+violinista.JPG" tt="true" width="259" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Gabriel - Dibujo de Narciso Méndez Bringa</span></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>ste dibujo junto con la descripción del atavío que hace Ramón A. Urbano, me hace dudar sobre el origen del atavío actual, que todos pensamos que fue impuesto por la Sección Femenina. El dibujo de Gabriel podría retratar a cualquier violinista de hoy en día.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
</span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>H</strong></span>acia el final del capítulo y ya de regreso al “partío”, pernocta la parranda en el Ventorrillo de Cumbrales situado a un día de camino, campo a través, del partido. Sería interesante obtener más datos sobre este posible Ventorrillo o Venta de camino.</span></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>S</strong></span>in más dilación, os dejo con el tercer capítulo de la obra, para mí el más interesante, espero que lo disfrutéis.</span><br />
</div></div><a href="http://www.scribd.com/doc/30923477/03-El-Mundanal-Ruido" style="-x-system-font: none; display: block; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font: 14px Helvetica, Arial, Sans-serif; margin: 12px auto 6px; text-decoration: underline;" title="View 03. El Mundanal Ruido on Scribd"></a><object data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" height="500" id="doc_340931365167535" name="doc_340931365167535" rel="media:document" resource="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=30923477&access_key=key-duywyfn8ark20q2fd17&page=1&viewMode=list" style="outline-color: invert; outline-style: none; outline-width: medium;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%" xmlns:dc="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/searchmonkey/media/"> <param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"> <param name="wmode" value="opaque"> <param name="bgcolor" value="#ffffff"> <param name="allowFullScreen" value="true"> <param name="allowScriptAccess" value="always"> <param name="FlashVars" value="document_id=30923477&access_key=key-duywyfn8ark20q2fd17&page=1&viewMode=list"> <embed id="doc_340931365167535" name="doc_340931365167535" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=30923477&access_key=key-duywyfn8ark20q2fd17&page=1&viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="500" width="100%" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed> </object>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-3738734425822432782010-04-24T13:14:00.001+02:002010-04-24T15:14:28.359+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>EL MUNDANAL RUIDO (II)</strong></span></div><br />
<br />
<div style="text-align: justify;"> <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>H</strong></span>ay que destacar también en la novela, la calidad de los dibujos de <a href="http://libreriahispanica.blogspot.com/2009_09_01_archive.html">Narciso Méndez Bringa</a>, y lo bien que retrata cada una de las escenas. Méndez Bringa fue dibujante en el semanario de Blanco y negro, fue uno de los ilustradores de los cuentos de Calleja en sus inicios, un gran ilustrador.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4OdBoYFPbzIOMC5QzPtNg3aj2MUnj6Ufp8HyRSxKowIGaQVL_debzw0jRi3JGLHgFSvJDgEiOoC1AgSr-sM2GDDkOXR3nAzAMrM_u9CRN-sz5SqZodNRu2iP6kpOkIX581_g0Cxmrd7fx/s1600/Narciso+M%C3%A9ndez+Bringa+-+ABC.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4OdBoYFPbzIOMC5QzPtNg3aj2MUnj6Ufp8HyRSxKowIGaQVL_debzw0jRi3JGLHgFSvJDgEiOoC1AgSr-sM2GDDkOXR3nAzAMrM_u9CRN-sz5SqZodNRu2iP6kpOkIX581_g0Cxmrd7fx/s320/Narciso+M%C3%A9ndez+Bringa+-+ABC.JPG" tt="true" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: x-small;">Narciso Méndez Bringa - Foto ABC</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el dibujo de este capítulo podremos ver la casa de Gabriel por dentro, tal y como la describiera en el capítulo 1º. Si observamos bien el dibujo veremos el violín colgado junto al ventanuco.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>sta parte de la novela, Gabriel descuelga el violín, lo enmienda un poco y se pone a tocar para el deleite de todos los vecinos que lo escuchan. Hay detalles muy importantes en este capítulo para el tema que nos trata. Voy a destacar varios de ellos:</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- En palabras de Fortuna, ...”<span style="color: yellow;">¡Oye la copla e verdiale que está ahora cantando con el violín! Se utiliza el término Verdiales para referirse a la copla, a la copla del violín. También se utilizan términos como “sonatas campestres</span>” para referirse al toque del violín, fandango, ...</span></div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- En palabras del autor, ... “<span style="color: yellow;">iba anualmente a la urbe, para cantar sus coplas verdialescas y á recoger dinero, que, equitativamente, distribúyanse luego todos los miembros de la célebre comparsa</span>”. Aunque al folclore en su conjunto nunca lo nombra como Verdiales, ni el autor ni los personajes, si lo hace refiriéndose a las coplas. Y al conjunto, o lo que hoy día conocemos como panda, lo llama comparsa, aunque ésto si es más habitual en esta época, tanto en esta novela como en otros artículos y escritos.</span></div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">- Nos describe como iba formada la parranda, “<span style="color: yellow;">La parranda de Fortuna iba siempre nutrida de guitarristas y de cantaores. Llevaba, también dos ó tres panderetólogos, y un par de profesores en el arte de frotar los platillos de aljófar</span>” y por supuesto encabezados por Fortuna que “era propietario de la bandera que la parranda solía llevar”.</span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>H</strong></span>ay un comentario de Fortuna, que era el entendido de este arte en el partido, que me tiene bastante intrigado:</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">...”<span style="color: yellow;">aquello de tocar tan ligeramente un aire, llamábase tocino en lenguaje técnico</span>”</span></div><br />
</div></div></div></div></div><a href="http://www.scribd.com/doc/30432098/02-El-Mundanal-Ruido" style="-x-system-font: none; display: block; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font: 14px Helvetica, Arial, Sans-serif; margin: 12px auto 6px; text-decoration: underline;" title="View 02. El Mundanal Ruido on Scribd"></a><object data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" height="500" id="doc_711458317394719" name="doc_711458317394719" rel="media:document" resource="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=30432098&access_key=key-21aczj2q2nuumysvlgqg&page=1&viewMode=list" style="outline-color: invert; outline-style: none; outline-width: medium;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%" xmlns:dc="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/searchmonkey/media/"> <param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"><param name="wmode" value="opaque"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><param name="FlashVars" value="document_id=30432098&access_key=key-21aczj2q2nuumysvlgqg&page=1&viewMode=list"><embed id="doc_711458317394719" name="doc_711458317394719" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=30432098&access_key=key-21aczj2q2nuumysvlgqg&page=1&viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="500" width="100%" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed> </object>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-38215053339460692822010-04-22T00:06:00.004+02:002010-04-24T15:12:22.000+02:00<div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: center;"><strong><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;">EL MUNDANAL RUIDO (I)</span></strong></div><br />
<div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"> <span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><strong><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;">E</span></strong>n este artículo vamos a ver el primer capítulo de una novela que Ramón A. Urbano (1865 – 1913) escribiera a finales del siglo XIX. Concretamente un fragmento de ella la encontré en la revista “Nuevo Mundo” con fecha 26 de Diciembre de 1907. Al seguir buscando volví a encontrar el fragmento en otro periódico, “El Renacimiento”, fechado el 18 de Septiembre de 1892. Por último conseguí los cuatro capítulos completos de la novela en una revista anuario llamada "Hojas Selectas" de 1912, ilustrada con dibujos de Narciso Méndez Bringa (1868 – 1933).</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjR7eCFEvYJQLU3RX86bay8acqqYBQ7UywTJbppQq45LYp7QhHpcGhe8nh5XYUobQcTZcaCbpRSglZdAVmqXl8sYJW2q0HmkqjAPa6UUQVdIG4HrdDim1EJo_w1Tlvw_UvfJTUQ5SZjKSwN/s1600/Ram%C3%B3n+Antonio+Urbano+Carrere+1865+-+1913.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjR7eCFEvYJQLU3RX86bay8acqqYBQ7UywTJbppQq45LYp7QhHpcGhe8nh5XYUobQcTZcaCbpRSglZdAVmqXl8sYJW2q0HmkqjAPa6UUQVdIG4HrdDim1EJo_w1Tlvw_UvfJTUQ5SZjKSwN/s320/Ram%C3%B3n+Antonio+Urbano+Carrere+1865+-+1913.JPG" wt="true" /></a></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: x-small;">Ramón Antonio Urbano Carrere</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif; font-size: x-small;">Foto extraída del periódico ABC</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><br />
</div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l periódico “El Renacimiento” titula al fragmento como “Los Inocentes” y dice tratarse de un episodio del libro en prensa “Piedras Falsas”. En la revista “Nuevo Mundo” la titula de igual manera aunque el texto es más extenso y con variaciones. Por último en la revista “Hojas Selectas” aparecen los cuatro capítulos completos, cada uno de ellos encabezado con un dibujo de Méndez Bringa, y dice llamarse “El Mundanal Ruido”. Al menos todos coinciden en el autor.</span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"> </span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>S</strong></span>obre el fragmento del periódico “El Renacimiento” puede verse el artículo que ya publicara nuestro amigo <a href="http://redverdialera.blogspot.com/2009/12/verdiales-que-dejaron-rastro.html">RedVerdialera</a> basándose en la documentación que aportaba Eusebio Rioja.</span><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>A</strong></span>unque dice tratarse de una novela, más parece un relato real que le han contado al autor. El protagonista es Gabriel, violinista de la parranda que Fortuna (propietario de la bandera) solía llevar a la gran urbe en los días del mes de Diciembre, cuando conmemora la Iglesia la histórica degollina de los inocentes niños de Judea. Trata de los amores y desamores del virtuoso violinista del partido..., bueno mejor la leéis y opináis.</span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"> </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el primer capítulo comienza con una buena descripción del lugar y entorno de la novela, de la casona donde trabaja Gabriel, ... Nos presenta a Gabriel, a Margara su novia, a Tomín, padre de Margara y capataz de la casona, a Fortuna...</span><br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>D</strong></span>urante toda la novela habla mucho del partido rural al cual pertenece los protagonistas, pero sin mencionar nunca el nombre exacto (seguramente el partido de Los Verdiales). En esta época (siglo XIX) se les llamaba parrandas como sinónimo de pandas y no se solía utilizar el término Verdiales para nombrar al folclore en su conjunto, pero en próximos capítulos veremos que se aproxima.</span><br />
<span style="font-family: Trebuchet MS;"> </span></div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>L</strong></span>os diálogos están escritos tal cual se habla en el campo “<span style="color: yellow;">Paece mentira que te jagas el desentendio</span>”, con muchas palabras que hoy día son poco utilizadas o que simplemente son propias del campo. Algunas de ellas he tenido que consultarlas para entenderlo todo en profundidad, otras no llego a saber de qué se trata.</span><br />
<div style="text-align: justify;"></div></div></div><a href="http://www.scribd.com/doc/30308438/01-El-Mundanal-Ruido" style="-x-system-font: none; display: block; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font: 14px Helvetica, Arial, Sans-serif; margin: 12px auto 6px; text-decoration: underline;" title="View 01. El Mundanal Ruido on Scribd"></a> <object data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" height="500" id="doc_248147919885052" name="doc_248147919885052" rel="media:document" resource="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=30308438&access_key=key-d6sw28jlcjlc3kn5y5g&page=1&viewMode=list" style="outline-color: invert; outline-style: none; outline-width: medium;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%" xmlns:dc="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/searchmonkey/media/"> <param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"><param name="wmode" value="opaque"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><param name="FlashVars" value="document_id=30308438&access_key=key-d6sw28jlcjlc3kn5y5g&page=1&viewMode=list"><embed id="doc_248147919885052" name="doc_248147919885052" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=30308438&access_key=key-d6sw28jlcjlc3kn5y5g&page=1&viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="500" width="100%" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed> </object>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-23380282927561991932010-04-17T14:47:00.012+02:002010-04-21T22:07:47.019+02:00<div style="text-align: center;"><strong><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;">VENTA NUEVA – 1961<br />
0 FIESTA MAYOR DE VERDIALES</span></strong></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Si hacemos cuentas de las ediciones de nuestra Fiesta Mayor de Verdiales, organizada con el apoyo del Excmo. Ayto. de Málaga, y partimos de que hemos realizado la edición XLVIII (48) en 2009, llegamos a la conclusión de que la 1ª edición contabilizada fue en 1962, aunque ya se habían realizado otras dos (1961 y 1960 en Venta Nueva).</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh86IG1hT8Zq0qSlwMqVUQeQo08WY2uBduQB0D-qmVISLjd-eoq92qVijj7UGiwXPjSt1NAKfS5WgKA_zoxJriYL9r2kgI7CkptURlhL-eQ_8wq5Zj_niZ424LzX4I2ICTjugBkmymU8RNQ/s1600/Venta+Nueva.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh86IG1hT8Zq0qSlwMqVUQeQo08WY2uBduQB0D-qmVISLjd-eoq92qVijj7UGiwXPjSt1NAKfS5WgKA_zoxJriYL9r2kgI7CkptURlhL-eQ_8wq5Zj_niZ424LzX4I2ICTjugBkmymU8RNQ/s320/Venta+Nueva.JPG" wt="true" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Venta Nueva</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Estas 48 (más 2) ediciones son siempre referidas a las que promovían el Excmo. Ayto. de Málaga; ya sabemos que esta tradición es mucho más antigua y que se venían realizando sin el apoyo de ninguna institución y ni falta que les hacían (aunque hoy día si sea fundamental).</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Refiriéndose a esta edición (que yo llamo 0) de 1961, he encontrado dos artículos de periódicos distintos. El que viene a continuación es del periódico ABC, escrito por Agustín Souviron, y al que ya le dedicara también un artículo nuestro amigo (desaparecido de la blogosfera, ¿estará enfermo?)<span style="color: red;"> </span><a href="http://redverdialera.blogspot.com/2009/12/xlviii-fiesta-mayor-de-verdiales-2009.html"><span style="color: red;">RedVerdialera</span></a><span style="color: red;">.</span></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> ABC. 30 de Diciembre de 1961, págs. 101 y 102. Agustín Souviron.</span></div><div style="text-align: justify;"></div><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">ABC en Málaga: Los Verdiales, en auge</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Málaga 29. (De nuestro corresponsal). El Día de los Inocentes era tradicionalmente de gala en los montes de Málaga. Las pandas de Verdiales, de los Tontos o de los Inocentes, se derramaban con sus sonajeros, sus violines y sus guitarras por ventas y cortijos. Venían de los lagares donde antaño el moscatel y el Pedro Ximén se pisaban al viejo estilo, y el trago de Seco de los Montes calmaba la sed de muchas horas de andadura y de fiesta. Alguien me aseguraba cuando era niño, en el cortijo “El Boticario”, que los sombreros de palmas adornados con espejos y cintas multicolores tenían un antecedente romano y que los mismos cánticos nada tenían que ver con el flamenco. Se remontaban, según erudito bastante concienzudos, a la dominación romana. Y los timbales, los panderos, los platillos de bronce y otros instrumentos musicales podían ser aditamento posterior. Yo he dejado siempre que discutan los eruditos y cada año subía a las viejas Ventas de los Montes. Allí, entre el olorcillo fino y penetrante del tomillo y la retama, el rasgueo de las guitarras ponía una melódica entonación al consumo del rico lomo y del vinillo de los montes. Y mientras, las pandas desfilaban cantando historias de amoríos, enalteciendo a personalidades, o picardeando cuchufletas de antaño. Los espejos brillaban al sol desde las cabezas recargadas de avalorios y de cintas multicolores. Los “alcaldes” o jefes de las pandas cruzaban sus banderas mientras realizaban un simulacro de desafío. La batalla era puramente folklórica y si no llegaba la sangre al río llegaba el vino a las venas, que para eso los invitados eran pródigos y no había miseria a la hora de los convites. El cántico de verdiales estuvo a punto de desaparecer hasta que la Sección Femenina lo sacó de su partido, de sus lagares para expandirlo a todos los públicos del mundo. Ahora, la fiesta vuelve a adquirir su tono. El alcalde de Málaga, tan fino catador de la esencia popular y tan interesado en mantener las tradiciones, dio de regalo para la mejor “panda” una bandera bordada que es el instrumento rector y la enseña “mater” de cada panda. La Delegación de Información y Turismo concedió otro trofeo y la Diputación y varios particulares sendos donativos. Resultado: éxito sensacional. Cientos de coches en la explanada de la Herradura, miles de personas, entre los cuales abundaban los inevitables turistas con sus máquinas de fotografía y sus sombreros de ala ancha, que usan más que los indígenas. La fiesta es indescriptible. El Jurado, que presidía personalmente el alcalde, con un grupo de selectos conocedores del viejo folklore de los verdiales, pasó sus apuros. Al fin hubo premios para todos. Al anochecer emprendieron las pandillas su regreso a los lagares y partidos.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Iban hacia Roalabota, hacia Verdiales, hacia Galway y la Venta de la Nada, hacia “El Boticario” y “El Santo”, los hombres lleno de júbilo, cantando incansablemente con la color subida por el vinillo tierno y el alma agradecida de que se hayan acordado de ellos las autoridades. Los de la bandera ganada le dieron una “fiesta” o exhibición especial al alcalde y le dedicaron una copla sencilla y colosal a un tiempo. Málaga revive con los “Verdiales” una de sus mejores tradiciones. Frasquito Cuenca, el más viejo ventero de los montes, que tiene ochenta y dos años y parece un chaval, me los dijo emocionado: “Nunca entraron los violines como este año.” “Nunca los juegos tuvieron tanto ajuste,” Son frases de un lenguaje misterioso y extraño que sólo conoces ellos: los auténticos catadores de la poesía única del cante de Verdiales. – Agustín SOUVIRON.</span></div></div></div></blockquote><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj802s7B4EH6Pua3rapM2HYr8HMlpn3mE10Z1IfThXN01ov37XNu2CLiIi6VusyLCTp7vz_9MVG1g2WXfTlvoAaUnziQ-Sen3Oa-IERVCq6HIwyh9v5xJZM60OQHQh0sdNpbQc4Ozgbc7Mh/s1600/1.+Recorte+ABC.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj802s7B4EH6Pua3rapM2HYr8HMlpn3mE10Z1IfThXN01ov37XNu2CLiIi6VusyLCTp7vz_9MVG1g2WXfTlvoAaUnziQ-Sen3Oa-IERVCq6HIwyh9v5xJZM60OQHQh0sdNpbQc4Ozgbc7Mh/s320/1.+Recorte+ABC.JPG" wt="true" /></a></div><div style="text-align: center;"></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Recorte del artículo original. ABC</span><br />
<br />
</div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> Es curioso como Frasquito Cuenca, comenta “<span style="color: yellow;">Nunca los juegos tuvieron tanto ajuste</span>”. Parece ser que se celebraban juegos (a estos juegos se hace referencia en el artículo anterior) también durante el día de la Fiesta Mayor, habrá que recuperarlos, ¿no?</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><br />
</div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> El mismo día en el periódico La Vanguardia aparece otro artículo referido al mismo evento, de manos de la Agencia Cifra.</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><br />
</div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> La Vanguardia. 30 de Diciembre de 1961, pág 7. Agencia Cifra</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"></div><blockquote style="text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Málaga, 29.- El concurso de verdiales, organizado por la Delegación Provincial de Información y Turismo, se ha celebrado en Venta de Vargas, sita a pocos kilómetros de esta capital.</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Los verdiales son fandangos o malagueñas que se cantan y bailan por las llamadas “pandas de inocentes”, y constituyen por su simplicidad y sencillez el más puro folklore que recoge una tradición antiquísima.</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Las pandas están formadas por ocho personas que portan violines, guitarras, platillos y panderos, así como el abanderado y el “alcalde” con su vara engalanada. Todos llevan unos sombreros adornados con espejos, flores, cintas con nombres de mujer y graciosas dedicatorios. Asimismo llevan pantalones de pana y faja.</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">En este concurso han tomado parte seis grupos consistente en ponerse una panda frente a otro y comenzar a tocar, cantar y bailar los verdiales malagueños, y el que pierde el ritmo por cansancio queda eliminado, resultando vencedora la que resista más. Por eso, el concurso tiene mucho de duración.</span></div></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
<span style="color: yellow;"></span></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><span style="color: yellow;">Resultó ganadora la panda de Antonio Fernández, que obtuvo una valiosa bandera bordad, donada por el Ayuntamiento, y un importante premio en metálico. Para los demás grupos también hubo premios del Ayuntamiento, Delegación de Información y Turismo y algunos particulares. Este concurso hacía ya varios años que no se celebraba. Cifra<span id="goog_317393542"></span><span id="goog_317393543"></span></span></span></div></div></blockquote><div align="center" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"></div><blockquote><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span></blockquote><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_4GoAvPsEhNwFtJ8MALzIv-a_GG6DU836eoqFViGCdYR6ui06971JOA8CwdAL-KJ2O0lTkAbVSROLQbCvryJR3Ua8gosdCJ-IgzIfuzGDah1DQc6CLbzFT_4-IPXMmUlMcVXZJXjci49g/s1600/2.+Recorte+-+La+Vanguardia.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_4GoAvPsEhNwFtJ8MALzIv-a_GG6DU836eoqFViGCdYR6ui06971JOA8CwdAL-KJ2O0lTkAbVSROLQbCvryJR3Ua8gosdCJ-IgzIfuzGDah1DQc6CLbzFT_4-IPXMmUlMcVXZJXjci49g/s320/2.+Recorte+-+La+Vanguardia.JPG" wt="true" /></a></div><div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Recorte de La Vanguardia</span></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-14311537482593652062010-04-11T18:40:00.002+02:002010-04-17T15:48:24.996+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif;"><strong><span style="font-size: x-large;">Cómo nos vieron y qué publicaron (II)</span></strong></span><br />
<span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif;"><strong><span style="font-size: large;">Folklore Andaluz</span></strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>Gracia y belleza de los verdiales malagueños</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>(3ª y última parte)</strong></span></div><br />
<div style="text-align: center;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0MjZqSBi3F0AATmGPKrO-uEnwwUrnfMlQ_BcDXIMHh2XI5ttuJcXTSSPvrMTfMtbI4umBXUzrvzayGkjoMeCGixgjxZVGQuwz_7EVBmbewWIVcDt6Sj8e6RqqvxmXsX18pUMKClHTW_gG/s1600/Dibujo+del+periodico+2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0MjZqSBi3F0AATmGPKrO-uEnwwUrnfMlQ_BcDXIMHh2XI5ttuJcXTSSPvrMTfMtbI4umBXUzrvzayGkjoMeCGixgjxZVGQuwz_7EVBmbewWIVcDt6Sj8e6RqqvxmXsX18pUMKClHTW_gG/s320/Dibujo+del+periodico+2.JPG" wt="true" /></a></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n este último fragmento, Claudio nos empieza hablando del cante y nos da a conocer varias coplillas. En la última parte, nos recuerda los típicos juegos que siempre había ligado a la Fiesta. Cuando la Fiesta decaía un poco, siempre habían quienes tenían preparado juegos o teatrillos, y entrando al grito de "Juego, juego ..." rompían la lucha de fiesta, y todos se disponían a pasar un buen rato.</span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"><br />
</span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Y entonces, paralelo al baile, llega el cante, ese cante “jondo”, inimitable, lleno de gracia peregrina, dulzura y armonía, sencillo y a la vez difícil. Lo inicia siempre una moza o mozo del corro. La voz ha de ser potente, melodiosa, que pueda sobresalir airosa sobre la música. En este momento es exactamente cuando el aire parece vibrar y llenarse de melodía. El eco sube montes, trepa cañadas y se engarza entre las ramas de higueras y olivares, como un canto a la Naturaleza lleno de majestad única. Calla la chicharra que sierra vientos, enmudecen jilgueros y gorriones, acércanse lejanas golondrinas, y el campo todo parece escuchar, temeroso, una misteriosa y suave voz que sube de la misma madre tierra, que sale de entre piedras y riscos, surge de minas y quebradas en un susurro prolongado y triste, como manantial de aguas que fueron tanta sangre en los pasados siglos de invasiones y conquistas convertidas en Historia de España. Y una visión toma cuerpo lentamente en el paisaje. He ahí mozárabes y muladíes; allá, maaditas y yemenitas, berberiscos y árabes, tribus del Atlas, beduinos del Rif, caballería mora, gritos, quebrados, castillos, viñedos, olivares, y por encima de todo una hermosa Cruz. De pronto se esfuma el ensueño, y la voz lozana de una buen mozo nos devuelve a la realidad:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Bendita sea tu cara,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">qué resalada la tienes;</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">vale más un desaire tuyo</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">que el garbo de otras mujeres...”</span></strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">¿Quiénes son y dónde están los poetas que componen estas lindas letrillas, tan ingenuas?... Helos ahí en el mismo corro. Son estos mozos que huelen a chumbos recién cortados, frescotes, tímidos (más que las mujeres), los que dan a los vedriales una de sus notas más típicas; la improvisación de los versos. Y el amor, los celos, la gracia burlesca y pícara de esta tierra de María Santísima, sin que falte, incluso el sentimentalismo caballeresco del antiguo trovador, desfilan por la fiesta avasallándolo todo. Porque unos vedriales, en los pasados tiempos, eran como una lucha sin ruido, que se iniciaba y no se sabía cómo iba a terminar; si en armonía o en tragedia. No ocurre esto actualmente, pero siempre se encuentra latente en la sangre joven de estos mozos bravíos. Las coplas son ingenuas:</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Vengo de los Verdiales,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">de los Verdiales vengo;</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">vengo de echarme una novia,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">de echarme una novia vengo.”</span></strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">O alusivas:</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Todavía no soy tuya, pícaro,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">y ya me amenazas;</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">mira que tengo en mi huerto</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">la flor de la calabaza.”</span></strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">He aquí otra hiriente, punzante, dirigida a una ex novia presente en la fiesta:</span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Calabaza que me distes</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">me la comí con tocino;</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">mejor quiero calabaza</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">que casarme contigo.”</span></strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Ruborízase o hierve de ira la aludida. Contesta con otra copla el mozo que ahora la corteja. El ambiente se recarga, un pugilato sordo amenaza y se cierne sobre la fiesta; pero en este momento se oye la voz de otro mozo que media:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Con esta no canto más,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">porque me duelen los dientes</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">y no veo llegar</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">el tarro del aguardiente...”</span></strong></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Risas y ocurrencias, que despejan la tirantez. Luego se suceden los piropos, y segundas partes tal vez interesadas (hermanas y parientas) en posibles noviazgos, cantan dirigiéndose a la pareja que se contempla arrobada:</span></div><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“En el falso del vestido</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">tiene esa niña una estrella,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">con un letrero que dice:</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Viva quien baila con ella...”</span></strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">La fiesta se anima. El vino y el aguardiente de caña hacen de las suyas, y tapujos y timideces se disipan con las primeras oscuridades de la noche. Fuera, en la solana, corre un vientecillo sutil y marinero, que trae recuerdos de mares imperiales y caminos que fueron de España. Y las estrellas, las mismas que vieron los Omeyas, las que contemplaron fenicios y godos o alumbraron las rutas hispanas hacia los mares tenebrosos, brillan y parpadean. Igual que hace siglos, en el espacio. Tiemblan, a su vez, las luces de los candiles empapándolo todo de dulce luz dorada, primitiva. Hay olor a retamas, romero y albahaca. Y entonces llega un último invitado y, parándose ante la puerta del rancho, grita a los más cércanos: “¡A la paz de Dios!” (¡Salam Alaikum!.) Y entra. Seguidamente se le ofrece una copa. Si es joven, se agrega a la fiesta; si es anciano, se va con los viejos soñando juventud.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">De pronto se oyen gritos y hay carreras. Un par de mozos disfrazados se abren paso violentamente, entre los bailadores y gritan haciendo contorsiones: “¡¡Juego, juego señores!!...” Ha llegado la hora del descanso para los “musiqueros”. Los instrumentos se depositan amorosamente en algún rincón y el corro se disuelve expectante. Seguidamente da comienzo una sesión de pasatiempos ingenuos que hacen la delicia de grandes y chicos. Se recitan y cantan romances como aquel de “La reina mora”:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Apártate, mora bella,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Apártate, mora linda...”</span></strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">O aquel otro de Gerineldo:</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">“Gerineldo, Gerineldo,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Gerineldito pulido...”</span></strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Luego, juegos de mano, chistes picarescos, adivinanzas de subido tono... Exactamente igual que en las fiestas del Califato cordobés, en las que entonces, en lujosos escenarios donde se bailaban leilas y zambras, eran viejos astrólogos hebraicos, o ancianos de blancas barbas con raídos almaizares, los que entretenían a las odaliscas e invitados entre un remolino de chistes y voces, como tan admirablemente nos lo supo describir Fidel Fernández.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Entre tanto invitado, no veréis nunca un solo gitano. Sin embargo, aquí brilla resplandeciente el canto “jondo”, ¿no es cierto, don Francisco Podadera?...</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Y dan la una, las tres, las cinco de la mañana. Y por Oriente llega un arrebol de luces. Y sigue el baile. Pero no en balde pasó el tiempo, porque ya hay nuevos novios y ¡nuevas suegras!... Y los viejos se miran y sonríen.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Entonces hace su aparición gloriosa la mañana. Los montes lejanos han perdido su color violeta pálido y se cubren de púrpura y luego de oro. Hace un fresco agradable. El sol va a salir y parece que sólo se espera la llamada del almuecín para comenzar el nuevo día; no falta más sino que saludemos al astro Rey postrados en tierra. Todo lo demás es igual que hace siglos.</span></div></blockquote></div><div><a href="http://www.scribd.com/doc/29745312/1945-12-15-Periodico-El-Espanol-Verdiales-Malaguenos" style="-x-system-font: none; display: block; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font: 14px Helvetica, Arial, Sans-serif; margin: 12px auto 6px; text-decoration: underline;" title="View 1945 12 15 - Periodico El Español - Verdiales Malagueños on Scribd">1945 12 15 - Periodico El Español - Verdiales Malagueños</a> <object data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf" height="500" id="doc_363217456089438" name="doc_363217456089438" rel="media:document" resource="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=29745312&access_key=key-86vpnjz3k4uycp2yfo&page=1&viewMode=list" style="outline-color: invert; outline-style: none; outline-width: medium;" type="application/x-shockwave-flash" width="100%" xmlns:dc="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/searchmonkey/media/"> <param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"><param name="wmode" value="opaque"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><param name="FlashVars" value="document_id=29745312&access_key=key-86vpnjz3k4uycp2yfo&page=1&viewMode=list"><embed id="doc_363217456089438" name="doc_363217456089438" src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=29745312&access_key=key-86vpnjz3k4uycp2yfo&page=1&viewMode=list" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="500" width="100%" wmode="opaque" bgcolor="#ffffff"></embed> </object> </div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-24516397714253459972010-04-04T20:09:00.002+02:002010-04-05T09:18:37.907+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>Cómo nos vieron y qué publicaron (II)</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif;"><strong></strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>Folklore Andaluz</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>Gracia y belleza de los verdiales malagueños</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>(2ª parte)</strong></span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>C</strong></span>omienza esta parte con los instrumentos verdialeros, aunque no se explica bien en cuanto al toque de pandero. Después nos adentra en el cortijo, nos describe la vestimenta, el baile... siempre insistiendo en el origen árabe de todo. Quizás esté tan equivocado en ésto como en el término Vedriales.</div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Repasemos el instrumental. Los llamados “musiqueros” en los vedriales o verdiales son cuatro o cinco. El acompañamiento se hace con pandero grande de piel de cordero o cabra con doble fila de sonajas (beduinismo, nómadismo), platillos moriscos de metal, palillos o castañuelas, guitarra o violín, del que se prescinde la mayoría de las veces o se interpreta con la boca, como ocurre con una provinciana del partido de Suárez. Menos estos dos últimos instrumentos, todos los anteriores están fabricados por artesanos de la misma provincia, es decir, se hacen en los mismos lagares, pagos o cortijos, por hombres que heredaron esta artesanía árabe de sus antecesores. La forma de tocar los instrumentos puede verse también en cualquier estampa marroquí. El pandero se mantiene vertical en la mano izquierda, mientras la derecha toca los platillos, frotándolos de arriba abajo con ambas manos... Pero veamos unos verdiales en su ambiente.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Sentémonos, para presenciarlos mejor desde sus comienzos, sobre una piedra en lo alto de este otero. Nos hallamos en cualquier lugar de la provincia de Málaga: Iznate, Benaque, Benalmádena, Almayate, Alozaina, Almogía... Todo lo que abarca la vista es tierra ocre, brava; olivos, almendros, higueras, viñas y chumberas por doquier, desparramados entre barrancas, caminillos, arroyos, cortijos y pagos como</span><span style="color: blue;"> </span><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=alcarria"><span style="color: orange;">alcarrias</span></a><span style="color: yellow;"> y blancos como palomas. Se oye, cercano, el monótono “tam-tam” del pandero. Hay fiesta de vedriales. La brisa marina de Levante trae prendidas notas sueltas. ¿Qué es aquello que flota al viento en la lejanía, entre coro de risas y voces?... ¿</span><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=chilaba"><span style="color: orange;">Chilabas</span></a><span style="color: yellow;"><span style="color: orange;"> </span> quizás?... ¿</span><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=alquicel"><span style="color: orange;">Alquiceles</span></a><span style="color: yellow;"> tal vez?... No. Simples vestidos de zagalas que bajan en demandas de la música. Vestidos rojos, azules, blancos, verdes, que se confunden con el verde de la higuera, o amarillos, que se pierden entre la parva que cubre las eras. Acompañándolas, mozos, chiquillería, viejos y ancianas... Una de las mozas suelta al viento esta canción:</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow;">“En la Cala hay una fiesta,</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow;">mi madre me va a llevar;</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow;">cuando me vean tan compuesta</span></strong></div><div style="text-align: center;"><strong><span style="color: yellow;">me sacarán a bailar.”</span></strong></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Acerquémonos al cortijo. ¡Cuánta alegría hay!... El sol, este dorado y fuerte sol que ya maduró las mieses y ahora enternece higos y uvas, “pega” fuerte en la solana. Pero dentro hay un patio cubierto con una hermosa parra, por entre cuyas hojas entran los rayos de Febo, dibujando caprichosos alicatados en las encaladas paredes, a las que tampoco faltan ventanucos como ajimeces. Por aquí y allá, botijos, cántaros, jarras de ancha boca y frescas panzas, alforjas, mantas de vivos colores y colchas rameadas. Sobre el transparente verdor de la parra, que ya cuelga racimos verdinegros, cadenetas de colores, y en los rincones macetas de albahaca. Una viva policromía se desprende de los invitados: cintas azules, rojas, anaranjadas; alhajas de filigrana, espejuelos, peinecillos, pañolones, “tembleques” de oropel, plumas pintadas; en la cabeza de los mozos sombreros, a los que les sobran las alas para convertirse en “tarbux” orientales, según indica acertadamente Gil Benumeya.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">El corro se aprieta alrededor de los “musiqueros”. El vinillo, ese vinillo tan ardiente y dulce de los pagos malagueños, y el aguardiente, despeja ingenios y desata lenguas, de camino que pone aun más arrebol en las mejillas vírgenes de las tímidas mujeres. Viejos y ancianas, padres y madres, sentados en sillas bastas y poyos de ladrillos, semejan zenetes y zegríes, almorávides, almohades y zenegas, llegados en sucesivas invasiones.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiu311nwtxeoTBHT8RVplcQq7CdRLjJOnzuo7U7vht45w2lEICoaqjYArWWA-62b3edwNdRemisY2HwIK-ZNUpR-hjmBVjqtu52Gk6JcSDp89NNt3t9tEbIcfviyDJYS_anLEsYkn28fg4T/s1600/Dibujo+del+periodico+1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="color: yellow;"><img border="0" nt="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiu311nwtxeoTBHT8RVplcQq7CdRLjJOnzuo7U7vht45w2lEICoaqjYArWWA-62b3edwNdRemisY2HwIK-ZNUpR-hjmBVjqtu52Gk6JcSDp89NNt3t9tEbIcfviyDJYS_anLEsYkn28fg4T/s320/Dibujo+del+periodico+1.JPG" /></span></a></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Es lástima que los años hayan borrado la ingenua estampa clásica de estos bailes populares, que hoy se nos presentan más modernos por lo que respecta al tocado de los bailarines. Mozos y mozas usan ahora vestidos modernizados, domingueros; ellos chaqueta y pantalón burdos; ellas vestidos de seda con falda corta y peinados a la “permanente” (poderosa influencia del cine). Sin embargo, en los pueblos del interior, sobre todo en los de la serranía, guardan aún en viejos arcones antiquísimos tocados. Es en ellos, por supuesto, donde resalta la reminiscencia árabe. Los espejuelos, abalorios, tembleques, y sobre todo las plumas, gritan lo morisco inmediatamente. Peinecillos, ajorcas, brazaletes y otros adornos, a cual más espectacular, dan vivo realce y belleza primitiva a la moza; en cuanto al mozo, también luce en su sombrero colgantes y plumas que, sin hacer grotesca la figura, le prestan ese relumbrón ingenuo y chocante que es admiración y pasmo del forastero.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;">Estamos en plena fiesta. La pareja de bailarines, frente a frente, en el centro del corro, baila sin descanso. La moza toca unas castañuelas bien adornadas de cintas o unos diminutos platillos de metal entre los dedos índice y pulgar de cada mano; el bailarín también castañuelas o, como en algunos lugares, cuatro pañuelos de vivos colores, dos entre los dedos de cada mano, los cuales, al ser agitados en el gracioso braceo, figuran vistosas flámulas al viento. La música, monorrítmica, es incansable, aunque tiene brevísimas paradas, que indican el cambio de paso en el baile. Brazos y pies trabajan de firme. El cuerpo se sostiene sobre los dedos y tarsos. Los movimientos se ajustan al son del pandero; pero no tienen, por ejemplo, la soltura fina y delicada de la “sevillana” (individualismo), sino que obedecen a una acción instintiva, ancestral, que se manifiesta con toda su grandeza al conjuro del golpe sobre el cuero (beduismo), como en el baile moruno, aunque en éste se conserva pura la barbarie africana, y en el que nos ocupa impera la gracia y belleza de un movimiento más estilizado y tierno.</span></div></blockquote><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n la tercera y última parte, hace un repaso por el cante, mostrándonos algunas coplillas más.</div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4860032069441685190.post-21562410554513054392010-03-31T20:17:00.003+02:002010-04-01T12:05:56.998+02:00<div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: x-large;"><strong>Cómo nos vieron y qué publicaron (II)</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif;"></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>Folklore Andaluz</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>Gracia y belleza de los verdiales malagueños</strong></span></div><div style="text-align: center;"><span style="color: orange; font-family: Times, "Times New Roman", serif; font-size: large;"><strong>(1ª parte)</strong></span></div><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n mis búsquedas cibernéticas, me tropecé un día con el título de un artículo de periódico que decía: “FOLKLORE ANDALUZ. Gracia y belleza de los verdiales malagueños”. Aunque el título era atrayente lo que realmente me provocó la compra de dicho periódico fue la fecha de edición del mismo: “15 de diciembre de 1945”.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>l periódico en cuestión era “El Español” y el autor del artículo fue “Claudio Grondona Ruiz”, periodista que en 1949 formaría parte de la plantilla de RNE en Málaga. Intenta convencernos de que el nombre correcto de los Verdiales debería ser VEDRIALES, pero hasta él no se pone de acuerdo consigo mismo y lo va nombrando con uno u otro nombre indistintamente.</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <strong><span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;">N</span></strong>os da su punto de vista en la historia y antigüedad de los Verdiales, haciendo hincapié en su origen moro y encontrando similitudes con las fiestas marroquíes. ¿Por qué no fueron ellos los que tomaron influencias de nuestra Fiesta Íbera de verdiales durante los ocho siglos de presencia musulmana en España?</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHBKgTrY0FAZE4Di7I_O55F0x-_29_JPCrqCeXIbBoqrKaqdxabubU_R-tb2FjE5NIMu0rTMIL3z2_In2gi9Q5VtA3fY-A8Rrz-jEiBnegz_aZ1MmfRUqaz2BJaYytp6dEVm1AeEpzBcXH/s1600/Venta+de+Matagatos.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="224" nt="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHBKgTrY0FAZE4Di7I_O55F0x-_29_JPCrqCeXIbBoqrKaqdxabubU_R-tb2FjE5NIMu0rTMIL3z2_In2gi9Q5VtA3fY-A8Rrz-jEiBnegz_aZ1MmfRUqaz2BJaYytp6dEVm1AeEpzBcXH/s320/Venta+de+Matagatos.JPG" width="320" /></a></div><div style="text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Venta de Matagatos - Foto Revista Jábega</span></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Desde hace muchos, muchísimos años, se conoce por partido de Los Verdiales, en la provincia de Málaga, una extensión de terreno que radica en la margen derecha del río Guadalmedina y al que se llega, partiendo de la ciudad, por el camino de Suárez o Antequera, en suaves pendientes y pequeños declives. Como centro geográfico de este partido podríamos señalar la famosa “Venta de Matagatos”, de la que escribiremos algún día, ya que su sola mención reaviva gratísimos recuerdos. Por otra parte, al mismo pie de la sierra de Mijas, en la que hace siglos se hallaba emplazado el “Hins Mixas” de la cora o amelía morisca malagueña, también se encuentra un pequeño rancho llamado Los Verdiales o Vedriales. Cuál de los dos es el verdadero no se sabe con certeza; más lo que si se sabe es que de uno u otro toma su nombre una canción y baile, o fiesta, que con el tiempo se transformó en patrimonio de toda la provincia, ya que lo mismo se practica en cualquier punto geográfico de ella. Dicha canción y baile merecen especial estudio y atención siempre que se hable o escriba del cante “jondo”, y, ante todo, de “la malagueña”, puesto que a mi parecer, y según se desprende de innumerables pruebas étnicas, geográficas, históricas y floklóricas que a continuación vamos a detallar, es esa canción regional (“la malagueña”) una de sus mejores facetas y no al contrario, como se sustenta actualmente.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Respecto a la palabra o nombre de Verdiales, también sería conveniente aclarar algunos puntos. Efectivamente, ¿se dice o escribe verdiales o vedriales?... Del estudio etimológico natural de dicha palabra o nombre (y digo natural, ya que no pude hallar referencia bibliográfica alguna) se desprende, de forma elemental, que debe decirse o escribirse Vedriales, sustentando esta tesis particular lo siguiente: El segundo lugar aludido, conocido por Los Vedriales, se denomina también Los Tejones, nombre que toma (siguiendo la costumbre de adaptar los accidentes del terreno al nombre, como por ejemplo, Carrascales, Mesas, Oya, Barrancas, etc., tan abundantes en la toponomia andaluza) de los numerosos tejos, lascas o piedras planas que, desprendidas de la serranía por fenómenos geológicos, sembraron el suelo de miles de trozos calizos, en los que debe haber cierta parte de mies o cristales de cuarzo, ya que brillan al sol, y de ahí Vedriales, es decir, vedriado o vidriado. Anotemos de paso la pronunciación del provinciano andaluz, para el que es mucho más fácil decir vedriales que verdiales, como se comprueba al ser preguntado. Queda por averiguar, por último, cuál de los dos lugares es el primitivo. Mas se diga de una u otra forma, esté en una u otra parte, que para el caso que nos ocupa es lo mismo, lo cierto es que basta retirarse de diez a quince kilómetros solamente de la ciudad para que surja con gran potencia, que se acentúa a medida que caminamos hacia el interior, este baile y canción que nunca se separan y con los cuales tanto se divierten mozos y mozas de la provincia malagueña.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Como ya es sabido, apenas se escarba ligeramente en el estudio folklórico de Andalucía encontramos lo árabe o bereber, oriental o africano (Muza o Tárik); pues bien, a nuestro parecer, he ahí, en los verdriales, una de las más vivas expresiones del cante “jondo” (árabe puro) y del bolero, con una gran influencia beduina o africana.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Ya sabemos también que perdido el famoso “ala” en Andalucía, vino a sustituirlo el cante “jondo”, que aun perdura. Por lo que respecta al baile, se advierte en su estudio folklórico que sólo la famosa zambra es la que se mantiene en los alcázares sevillanos y granadinos, con escenarios muy lujosos, mientras el llamado bolero se populariza al pasar al pueblo, que lo encuentra de fácil manejo y ejecución. Después los siglos lo alejan de los centros que se modernizan rápidamente, y vuelve a las coras, de donde salió, manteniéndose en su estado primitivo. Queda en la ciudad, sin embargo, un bolero fino, estilizado, mientras la canción, por el mismo itinerario, modula su tema musical y se convierte en la llamada “malagueña”, en su camino ascendente hacia una escuela y un estilo. El instrumental antiguo también se abandona y queda la guitarra, con la que el “cantaor” pule y perenniza la copla, que se hace regional a través de las generaciones, para llegar nada menos que al siglo XIX y desaparecer nuevamente tras los maestros Chacón, Juan Breva y otros muchos.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Se desprende de todo ello que la “malagueña” fué, y es, por tanto, una viva faceta de los vedriales, al que se fué agregando, en su tiempo y lentamente, lo que podríamos llamar barroquismo árabe del ¡alalá!, convertido luego en el ¡ay! del cante “jondo” o andaluz. Es decir, en un curso natural y lógico, la copla sencilla, primitiva, al ser cantada, generación tras generación, por “maestros” del cante y buenos aficionados, tiende al adorno, al floreo de los tercios, en los que se repiten versos y modulaciones tantas veces se cree necesario para mantener el típico ¡ay! con una poderosa voz. De ahí el que la “malagueña” se mantenga pura en sucesivas generaciones por quienes supieron o la pudieron interpretar; mas en cuanto faltan los maestros, los grandes aficionados, es decir, en cuanto no hay, facultades, se esfuma en la curva descendente y natural de lo que fué creado de la sencillez, para convertirse en dificultad.</span></div><span style="color: yellow;"></span><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><span style="color: yellow;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Es por ello lógico buscar el primitivismo de la tal canción no en la ciudad, donde el cante está sujeto, ciertamente, a las variaciones y caprichos de las generaciones (adulteración y poco poder interpretativo), sino en el campo, donde no se manosea, donde se practica en escenarios naturales y es factible conservar y trasladar más pura de padres a hijos sin perder su encanto primero. Creo que esta tesis es la más acertada. Dichas razones sustentan también el porqué los vedriales se conservan casi intactos, lo que se debe, sobre todo, a su actual refugio, la provincia malagueña, en la que el escenario y ambiente euroafricano de tierras, pencales, olivos y viñedos (entre los que parece surgir a cada momento un minarete oriental o una chilaba), atrae y sabe guardar como un tesoro legado tan precioso. Para reafirmar esta tesis podemos apuntar razones históricas, como por ejemplo, la que demuestra que Málaga, no ya en las primeras invasiones, sino mucho después (siglos VII al IX), no era la capital de la cora o amelía malagueña, sino Archidona (Reya, Medina Arxiduna o Hadira Arxiduna); y como sabemos que los primeros invasores fueron africanos, es decir, bereberes, cuyos músicos debieron traer, junto a las armas, instrumentos y canciones bárbaras, es natural pensar la procedencia de parte de ellos, agregándose luego la influencia de la música y canción árabes, lo que vuelve a reafirmar el que los vedriales y, por tanto, la “malagueña”, son tanto o más antiguos que los cimientos de Gibralfaro, como dijo José Carlos de Luna al referirse a su procedencia. Apoya también estas razones el erudito malagueño Francisco Bejarano, en un artículo publicado en “Miramar”, correspondiente al día 9 de agosto de 1944, sobre la “malagueña”, donde dice: “De este fandango popular (vedriales) procede quizás y sin quizás para algunos, la “malagueña”.”</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">Que los verdiales son uno de los más ricos filones moriscos que posee Andalucía lo prueban tantas razones; pero desconcierta saber aún más; por ejemplo, que hay una réplica de este baile nada menos que en Rumania. Este hecho no hace sino reforzar su primitivismo en cuanto se piensa un poco en el Imperio Bizantino, única forma de poder relacionar tan tamaña y lejana aparición.</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow;"><br />
</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: yellow; font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;">La enorme influencia árabe en los vedriales se advierte inmediatamente en su instrumental, letrilla, ambiente y cuanto lo rodea. Basta presenciarlos en cualquier cortijada o lugarejo de la provincia para que el más profano en la materia no advierta seguidamente, tanto en su música bárbara, africana, aborigen, como en la canción que acompaña, la polifonía beduina de las tribus nómadas pastoriles del septentrión africano, y la modulación árabe, lánguida y ardiente, casi igual en todo a las actuales fiestas moras del Marruecos español.</span></div></blockquote><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Trebuchet MS", sans-serif;"> <span style="color: orange; font-family: "Courier New", Courier, monospace; font-size: x-large;"><strong>E</strong></span>n el próximo artículo nos describirá los instrumentos y como transcurre una Fiesta de Verdiales, en su entorno habitual, el cortijo.</span></div>Violín SantaCatalinahttp://www.blogger.com/profile/05260559285596932949noreply@blogger.com1